FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  
se his deserving nobles, should prefer to bestow upon them rich abbeys and priories, rather than leave these to the monks in their cloisters--monks who, as the monarch used to say, "were good for nothing but to eat and drink, to frequent taverns and gamble, to twist cords for the cross-bow, set traps for ferrets and rabbits, and train linnets to whistle"--men whose idleness and other vices were so notorious that the expressions, "He is as idle as a priest or monk," and "Avaricious and lewd as a priest or monk," passed into proverbs.[109] [Sidenote: Aversion to the use of the French language.] Ecclesiastical teachers themselves so ignorant and corrupt could not be expected to do much for the elevation of the laity. Of _popularizing_ knowledge, especially religious knowledge, the clergy and their adherents had little thought. Latin alone was deemed suitable for the discussion of matters of faith. It was enough to condemn the employment of French for this purpose, that it could be understood by the people. For the reformers was reserved the honor of raising the dialect of the masses to the dignity of a language fit for the highest literary uses, and of compelling even their antagonists to resort to it in self-defence, though, it must be confessed, with a very poor grace. So late as in 1558 we find a leading theologian of the Sorbonne publicly _apologizing_ for the condescension. "Very dear friend," he writes in the address to the reader, "I doubt not that, at first sight, you will regard it as strange and perhaps very wrong that this reply is couched in the vulgar tongue; _seeing that it would be much more suitable were it circulated in the Latin rather than the French tongue_, inasmuch as the subject-matter consists of things greatly concerning Christian faith, _which require rather to be put in Latin than in French_. Of this also we have the example of the holy ancient doctors, who were always accustomed to write against heretics in Latin and not in French."[110] If such was the avowed repugnance to the use of the language of the people in the treatment of religious themes, so late as within a year of the death of Henry the Second, it may readily be conceived how deep the aversion was a generation earlier, at the first appearance of the reformation. [Sidenote: Ignorance of the Holy Scriptures.] As to acquaintance with the contents of the Holy Scriptures, either in the original or in translation, there was next to
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  



Top keywords:

French

 

language

 

religious

 
suitable
 

knowledge

 

people

 

priest

 

tongue

 
Sidenote
 

Scriptures


couched

 
vulgar
 

strange

 
writes
 

theologian

 

leading

 

Sorbonne

 
publicly
 

apologizing

 

confessed


condescension

 
reader
 

address

 

friend

 

regard

 

Christian

 
readily
 

conceived

 
Second
 

themes


treatment

 

aversion

 

generation

 

original

 
translation
 
contents
 
acquaintance
 

appearance

 

earlier

 

reformation


Ignorance

 

repugnance

 
avowed
 

require

 

greatly

 

things

 
circulated
 

subject

 

matter

 

consists