FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  
`Humping bluey' is for a workman to walk in search of work." 1891. W. Tilley, `The Wild West of Tasmania,' p. 29: "Leehan presents an animated scene . . . . Heavily laden drays, pack-horses and mules, form constant processions journeying from Dundas or Trial; miners with their swags, surveyors in their `blueys' . . . all aid effectively in the panorama." <hw>Board</hw>, <i>n</i>. term used by shearers. See quotation. 1893. `The Herald' (Melbourne), Dec. 23, p. 6, col. 1: "`The board' is the technical name for the floor on which the sheep are shorn." <i>With a full board</i>, with a full complement of shearers. 1894. `The Herald,' Oct. 6, p. 1. Col. 2: "The secretary of the Pastoralists' Association . . . reports that the following stations have started shearing with full boards." <hw>Boar-fish</hw>, <i>n</i>. a name applied in England to various dissimilar fishes which have projecting snouts. (`Century.') In New Zealand it is given to <i>Cyttus australis</i>, family <i>Cyttidae</i>, which is related to the <i>John Dory</i> (q.v.). This name is sometimes applied to it, and it is also called <i>Bastard Dory</i> (q.v.). In Melbourne the <i>Boar-fish</i> is <i>Histiopterus recurvirostris</i>, family <i>Percidae</i>, and <i>Pentaceropsis recurvirostris</i>, family <i>Pentacerotidae</i>. Mrs. Meredith, in `Tasmanian Friends and Foes,' 1880 (pl. vi.), figures <i>Histiopterus recurvirostris</i> with the vernacular name of <i>Pig-faced Lady</i>. It is a choice edible fish. <hw>Boil down</hw>, <i>v</i>. to reduce a statement to its simplest form; a constant term amongst pressmen. Over the reporters' table in the old `Daily Telegraph' office (Melbourne) there was a big placard with the words-"Boil it down." The phrase is in use in England. `O.E.D.' quotes `Saturday Review,' 1880. The metaphor is from the numerous boiling-down establishments for rendering fat sheep into tallow. See quotation, 1878. 1878. F. P. Labilliere, `Early History of the Colony of Victoria,' vol. ii. p. 330: "The first step which turned the tide of ill-fortune was the introduction of the system of boiling down sheep. When stock became almost worthless, it occurred to many people that, when a fleece of wool was worth from half-a-crown to three shillings in England, and a sheep's tallow three or four more, the value of the animal in Australia ought to exceed eighteenpence or two shillings. Accordingly thousands of
PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  



Top keywords:
recurvirostris
 

England

 

Melbourne

 
family
 

Herald

 

Histiopterus

 

shillings

 

quotation

 
shearers
 
applied

tallow

 

boiling

 

constant

 

placard

 

Saturday

 

Review

 

metaphor

 

numerous

 

quotes

 
phrase

edible
 

reduce

 
statement
 

choice

 

vernacular

 

simplest

 

establishments

 
Telegraph
 
office
 

pressmen


reporters
 

Humping

 

fleece

 

worthless

 

occurred

 

people

 

eighteenpence

 

Accordingly

 

thousands

 

exceed


animal

 

Australia

 

History

 
Colony
 

Victoria

 

figures

 

Labilliere

 

introduction

 

system

 

fortune