FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529  
530   531   532   >>  
ing a date to the poem is apparent. It contains several references to scenes and characters in _Beowulf_. Footnote 15: Lines 135-143 (Morley's version). Footnote 16: A lyric is a short poem reflecting some personal emotion, like love or grief. Two other Anglo-Saxon poems, "The Wife's Complaint" and "The Husband's Message," belong to this class. Footnote 17: First strophe of Brooke's version, _History of Early English Literature_ Footnote 18: _Seafarer_, Part I, Iddings' version, in _Translations from Old English Poetry._ Footnote 19: It is an open question whether this poem celebrates the fight at which Hnaef, the Danish leader, fell, or a later fight led by Hengist, to avenge Hnaef's death. Footnote 20: Brooke's translation, _History of Early English Literature_, For another early battle-song see Tennyson's "Battle of Brunanburh." Footnote 21: William Camden (1551-1623), one of England's earliest and greatest antiquarians. His first work, _Britannia_, a Latin history of England, has been called "the common sun whereat our modern writers have all kindled their little torches." Footnote 22: From Iddings' version of _The Seafarer_. Footnote 23: From _Andreas_, ll. 511 ff., a free translation. The whole poem thrills with the Old Saxon love of the sea and of ships. Footnote 24: From _Beowulf_, ll. 1063 ff., a free translation. Footnote 25: Translated from _The Husband's Message_, written on a piece of bark. With wonderful poetic insight the bark itself is represented as telling its story to the wife, from the time when the birch tree grew beside the sea until the exiled man found it and stripped the bark and carved on its surface a message to the woman he loved. This first of all English love songs deserves to rank with Valentine's description of Silvia: Why, man, she is mine own, And I as rich in having such a jewel As twenty seas, if all their sand were pearl, The water nectar and the rocks pure gold. _Two Gentlemen of Verona_, II, 4. Footnote 26: From the _Anglo-Saxon Chronicle_, record of the year 457. Footnote 27: According to Sweet the original home of the Aryans is placed in central or northern Europe, rather than in Asia, as was once assumed. See _The History of Language_, p. 103. Footnote 28: "Caedmon's Hymn," Cook's version, in _Translations from Old English Poetry_. Footnote 29: _Ecclesiastical History_, IV, xxiv. Foot
PREV.   NEXT  
|<   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529  
530   531   532   >>  



Top keywords:
Footnote
 

English

 
version
 

History

 
translation
 

Poetry

 

Brooke

 
Husband
 

Message

 

Iddings


Translations
 

Seafarer

 

Literature

 

England

 

Beowulf

 
surface
 

Silvia

 
Valentine
 
description
 

deserves


carved

 

message

 

represented

 

telling

 

insight

 

poetic

 

wonderful

 

exiled

 

stripped

 

Gentlemen


Europe
 

northern

 

original

 
Aryans
 

central

 

assumed

 

Ecclesiastical

 

Language

 
Caedmon
 
According

nectar

 

twenty

 
record
 

Chronicle

 

written

 

Verona

 

modern

 

strophe

 

Complaint

 

belong