FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  
.), although from want of minute reference I have been unable to find, in the original edition, the quotation from Frith's works, I beg leave to suggest that the word "Peruse" is a misprint, and that the true reading is "Pervise." To this day the first examination at Oxford, commonly called the "Little-Go," is "Responsiones in _Parviso_." It must not, however, be supposed that "Pervise," or "Parvise," is derived from the Latin "Parvus;" the origin, according to Spelman and succeeding etymologists, is the French "Le Parvis," a church porch. In London the Parvis was frequented by serjeants at law: see Chaucer, _Prol. Cant. Tales_. There is a difference of opinion where it was situated: see Tyrwhitt's _Gloss_. The student in ecclesiastical history may compare _Leo Allatius de Templis Graecorum_, p. 44. T.J. _Autograph Mottoes of Richard Duke of Gloucester and Harry Duke of Buckingham_. (No. 9. p. 138.)--There can be no doubt that "Mr. NICOLS" is somewhat wrong in his interpretation of the Duke of Buckingham's Motto. It is evident that both mottoes are to be read continuously, and that "souene" is the third person singular of a verb having "loyaulte" for its nominative case. It appears to me that the true reading of the word is "soutienne," and that the meaning of the motto is "My feelings of loyalty often sustain me in my duty to the King when I am tempted to join those who bear no good feeling towards him." So that we shall have in English, Loyalty binds me} Richard Gloucester.} Often sustains me} Harry Buckingham.} ARUN. _Boduc._--Your correspondent "P." (No. 12, p. 185.) seems to consider the "prevailing opinion," that _Boduc_ or _Boduoc_ on the British coin must be intended for our magnanimous Queen Boadicea, to be merely a "pleasing vision," over which he is "_sorry_ to cast a cloud." Yet his own remark, that the name Budic (a mere difference in spelling) is often found among families of the Welsh in Brittany, and that the name was once common in England, serves only to confirm the common opinion that _Boduoc_ on the coins was intended as the name of the British Queen. Dio expressly writes her name in Greek Boudouica, which approaches nearly to Budic. In Cornwall we still find Budock, the name of a parish and of a saint. In Oxford there was a church formerly called from St. Budoc, long since destroyed. Leland mentions a Mr. Budok, and his manor place, and S. Budok Church. His op
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  



Top keywords:
opinion
 

Buckingham

 

called

 

Richard

 
Oxford
 

common

 
Parvis
 

church

 

Gloucester

 

British


intended

 

difference

 
Pervise
 
reading
 

Boduoc

 
magnanimous
 

prevailing

 
Loyalty
 

tempted

 

sustain


feeling

 
sustains
 

correspondent

 

English

 
Budock
 

parish

 

Cornwall

 

writes

 

Boudouica

 

approaches


Church

 

mentions

 
destroyed
 

Leland

 
expressly
 

remark

 

loyalty

 

pleasing

 

vision

 
spelling

serves

 
confirm
 

England

 

families

 

Brittany

 

Boadicea

 

evident

 

origin

 

Parvus

 

Spelman