FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593  
594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   >>   >|  
rudent men, whom, because their vices make them such, he therefore calls wretched and miserable. Another way whereby those passages which are suspicious in poets maybe transferred to a better sense may be taken from the ordinary use of words, which a young man ought indeed to be more exercised in than in the use of strange and obscure terms. For it will be a point of philology which it will not be unprofitable to him to understand, that when he meets with [Greek omitted] in a poet, that word means an EVIL DEATH; for the Macedonians use the word [Greek omitted] to signify DEATH. So the Aeolians call victory gotten by patient endurance of hardships [Greek omitted] and the Dryopians call daemons [Greek omitted]. But of all things it is most necessary, and no less profitable if we design to receive profit and not hurt from the poets, that we understand how they make use of the names of gods, as also of the terms of Evil and Good; and what they mean by Soul and Fate; and whether these words be always taken by them in one and the same sense or rather in various senses, as also many other words are. For so the word [Greek omitted] sometimes signifies a MATERIAL HOUSE, as, Into the high-roofed house; and sometimes ESTATE, as, My house is devoured. So the word [Greek omitted] sometimes signifies life, and sometimes wealth. And [Greek omitted] is sometimes taken for being uneasy and disquieted in mind, as in [Greek omitted] ("Iliad," v. 352.) and elsewhere for boasting and rejoicing, as in [Greek omitted] ("Odyssey," xviii. 333.) In like manner [Greek omitted] signifies either to MOVE, as in Euripides when he saith, [Greek omitted]-- or TO SIT, as in Sophocles when he writes thus, [Greek omitted] (Sophocles, "Oedipus Tyranus," 2.) It is elegant also when they fit to the present matter, as grammarians teach, the use of words which have another signification. As here:-- [Greek omitted] For here [Greek omitted] signifies TO PRAISE (instead of [Greek omitted]), and TO PRAISE is used for TO REFUSE. So in conversation it is common with us to say, [Greek omitted], IT IS WELL (i.e., NO, I THANK YOU), and to bid anything FAREWELL [Greek omitted]; by which forms of speech we refuse a thing which we do not want, or receive it not, but still with a civil compliment. So also some say that Proserpina is called [Greek omitted] in the notion of [Greek omitted], TO BE DEPRECATED, because death is by all men shunned.
PREV.   NEXT  
|<   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593  
594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   >>   >|  



Top keywords:

omitted

 

signifies

 
understand
 

receive

 

Sophocles

 
PRAISE
 

writes

 

Oedipus

 

Tyranus

 

uneasy


disquieted

 

wealth

 
ESTATE
 

devoured

 
manner
 
boasting
 
rejoicing
 

Odyssey

 

Euripides

 

REFUSE


refuse

 

speech

 
FAREWELL
 

notion

 

DEPRECATED

 

called

 
Proserpina
 

compliment

 

signification

 

present


matter

 

grammarians

 

shunned

 

conversation

 

common

 

elegant

 

strange

 
obscure
 

exercised

 

philology


unprofitable

 

Macedonians

 
signify
 
Aeolians
 

ordinary

 

wretched

 

miserable

 
rudent
 

Another

 

transferred