FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   >>  
ith the counter-demand to the task of counting the drops in the sea (ibid., 3 : 231). Page 291. Bolte and Polivka (3 : 214) emphasize the fact of the mutual borrowing of incidents by this cycle and the "Clever Lass" cycle. Two Sinhalese stories not unlike our No. 38 are given by Parker,--"The Three Questions" (1 : 150-152), "The Four Difficult Questions" (153-154). 40. Page 299, "Pitong." In a Oaxaca story (Radin-Espinosa, 204, No. 104) occur the abandoned-children opening, corn-trail, fruit-trail, ogre's house, advice of rat, ogre pushed in oven. A Chile version of "Le Petit Poucet" is "Pinoncito" (Sauniere, 262). The following American Indian versions are noticed by Thompson (361-365): Thompson River (3), Shuswap (2), Ojibwa, Maliseet, Ponka, Bellacoola, Mewan, Uintah Ute. 45. For a Negro (Bahamas) version of "Cinderella," see MAFLS 13, No. 17; for American Indian versions, Thompson, 384-385. 47. Compare a Negro story from the Bahamas (MAFLS 13, No. 14); also a Sinhalese tale, "The Roll of Cotton" (Parker, 1 : 364-366, No. 69), in which the two women are sisters. 48. Two Hindoo (Sinhalese) versions of the "Puss-in-Boots" cycle are Parker, No. 49 (1 : 278-283) and No. 235 (3 : 243-248). These are of extreme importance in trying to establish the provenience of our stories: for in both the helpful animal is a monkey; both contain the incident of the borrowed measure, the incident of the killing of the demon by the monkey (obscure but unmistakable in No. 49) and the claiming of the monster's palace as his master's; in both the monkey marries his master to a king's daughter. These two stories differ from ours in the conclusion: the master proves ungrateful, and the faithful monkey runs off into the forest. Again, too, in the opening, these two Sinhalese stories differ from ours: the monkey's gratitude is not motivated; the animal is not a thieving animal, hence there is no tar-baby device. Page 336, Tar-Baby. For the distribution of the "Tar-Baby" story among the American Indians, see Boas (JAFL 25 : 249), supplemented by Thompson (444-446). For Negro versions, see MAFLS 13 : Nos. 10, 11, 12; JAFL 30 : 171, 222; Thompson, 440. Other American versions are Mexico (JAFL 29 : 549); Guatemala (JAFL 31 : 472 f.); Oaxaca (Radin-Espinosa, 120-121, 183, 197; JAFL 25 : 200, 201, 235-236). 49. In a Sinhalese noodle-story the foolish hero joins a band of thieves and tries to steal a millstone, wakenin
PREV.   NEXT  
|<   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   >>  



Top keywords:

Thompson

 

versions

 
Sinhalese
 

monkey

 

stories

 
American
 

animal

 

Parker

 
master
 

opening


Espinosa

 

Oaxaca

 

Indian

 

differ

 
incident
 

Bahamas

 

version

 

Questions

 

marries

 

noodle


monster

 

foolish

 

palace

 

daughter

 

claiming

 

unmistakable

 

provenience

 

helpful

 

establish

 
millstone

wakenin

 

importance

 

thieves

 
killing
 
obscure
 
measure
 

borrowed

 

conclusion

 
faithful
 

extreme


Indians

 
distribution
 
supplemented
 
device
 

Guatemala

 

forest

 
ungrateful
 

gratitude

 

Mexico

 

motivated