FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  
re contemporary with the _Canterbury Tales_. A man said to me of three of our acquaintances: "There's been a fray on the river--I don't know how the fraction begun, but Os feathered into Dan and Phil, feedin' them lead." He meant fray in its original sense of deadly combat, as was fitting where two men were killed. Fraction for rupture is an archaic word, rare in literature, though we find it in _Troilus and Cressida_. "Feathered into them!" Where else can we hear to-day a phrase that passed out of standard English when "villainous saltpetre" supplanted the long-bow? It means to bury an arrow up to the feather, as when the old chronicler Harrison says, "An other arrow should haue beene fethered in his bowels." [Illustration: Photo by Arthur Keith "Till the skyline blends with the sky itself."--Great Smokies. N. C. from Mt. Collins.] Our schoolmaster, composing a form of oath for the new mail-carrier, remarked: "Let me study this thing over; then I can edzact it"--a verb so rare and obsolete that we find it in no American dictionary, but only in Murray. A remarkable word, common in the Smokies, is dauncy, defined for me as "mincy about eating," which is to say fastidious, over-nice. Dauncy probably is a variant of daunch, of which the _Oxford New English Dictionary_ cites but one example, from the _Townley Mysteries_ of _circa_ 1460. A queer term used by Carolina mountaineers, without the faintest notion of its origin, is doney (long _o_) or doney-gal, meaning a sweetheart. Its history is unique. British sailors of the olden time brought it to England from Spanish or Italian ports. Doney is simply _dona_ or _donna_ a trifle anglicized in pronunciation. Odd, though, that it should be preserved in America by none but backwoodsmen whose ancestors for two centuries never saw the tides! In the vocabulary of the mountaineers I have detected only three words of directly foreign origin. Doney is one. Another is kraut, which is the sole contribution to highland speech of those numerous Germans (mostly Pennsylvania Dutch) who joined the first settlers in this region, and whose descendants, under wondrously anglicized names, form to-day a considerable element of the highland population. The third is sashiate (French _chasse_), used in calling figures at the country dances. There is something intrinsically, stubbornly English in the nature of the mountaineer: he will assimilate nothing foreign. In the Smokies t
PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  



Top keywords:
Smokies
 

English

 
origin
 

highland

 
mountaineers
 

foreign

 

anglicized

 
sailors
 

simply

 

trifle


Italian
 

brought

 

England

 

Spanish

 

British

 
Carolina
 

Oxford

 
Dictionary
 
Townley
 

Mysteries


faintest

 

notion

 

variant

 

history

 

Dauncy

 

daunch

 

sweetheart

 

pronunciation

 

meaning

 

unique


population
 

element

 

French

 
sashiate
 

considerable

 

region

 

settlers

 

descendants

 
wondrously
 
chasse

calling

 

mountaineer

 
nature
 

assimilate

 

stubbornly

 

intrinsically

 

figures

 

country

 

dances

 

joined