FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   >>  
an hardly thank him. One of the manuscripts he has unearthed is the original version of "Baucis and Philemon" as it was before it had passed under the criticism of Addison. He seems to think it in some respects better than the revised copy though in our judgment it entirely justifies the wisdom of the critic who counselled its curtailment and correction. The piece as we have hitherto had it comes as near poetry as anything Swift ever wrote except "Cadenus and Vanessa," though neither of them aspires above the region of cleverness and fancy. Indeed, it is misleading to talk of the poetry of one whose fatal gift was an eye that disidealized. But we are not concerned here with the discussion of Swift's claim to the title of poet. What we are concerned about is to protest in the interests of good literature against the practice, now too common, of hunting out and printing what the author would doubtless have burned. It is unfair to the dead writer and the living reader by disturbing that unitary impression which every good piece of work aims at making, and is sure to make, only in proportion to the author's self-denial and his skill in The last and greatest art, the art to blot. We do not wish, nor have we any right to know, those passages through which the castigating pen has been drawn. Mr. Forster may almost claim to have rediscovered Swift's journals to Esther Johnson, to such good purpose has he used them in giving life and light to his narrative. He is certainly wrong, however, in saying to the disparagement of former editors that the name Stella was not invented "till long after all the letters were written." This statement, improbable in itself as respects a man who forthwith refined Betty, Waring, and Vanhomrigh into Eliza, Varina, and Vanessa, is refuted by a passage in the journal of 14th October, 1710, printed by Mr. Forster himself. At least, we know not what "Stellakins" means unless it be "little Stella." The value of these journals for their elucidation of Swift's character cannot be overestimated, and Mr. Forster is quite right in insisting upon the importance of the "little language," though we are by no means sure that he is always so in his interpretation of the cipher. It is quite impossible, for instance, that ME can stand for Madam Elderly, and so for Dingley. It is certainly addressed, like the other endearing epithets, to Esther Johnson, and may mean My Esther or even Marry Esther, for anythi
PREV.   NEXT  
|<   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   >>  



Top keywords:
Esther
 

Forster

 

poetry

 

concerned

 

Vanessa

 
author
 
Stella
 

respects

 
journals
 

Johnson


written

 

letters

 
statement
 

improbable

 
passages
 

castigating

 
editors
 
purpose
 

giving

 

narrative


rediscovered

 

disparagement

 

invented

 

instance

 

impossible

 

cipher

 

interpretation

 

importance

 

language

 

Elderly


anythi

 
epithets
 

addressed

 

Dingley

 

endearing

 
insisting
 

overestimated

 
passage
 

refuted

 
journal

October
 

Varina

 
refined
 
Waring
 

Vanhomrigh

 

printed

 
elucidation
 

character

 
Stellakins
 

forthwith