FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>  
tun ano cu ximbal cuchi lae ca oheltabac lay u xoc numeroil anos lae 1536 anos cuchie, oxkal haab paaxac ich pa cuchi lae. _Translation._ The 13th Ajau, 11th Ajau, pestilence and smallpox were in the castles. In the 13th Ajau Ajpula died; six years were wanting to the completion of the 13th Ajau; this year was counted toward the east of the wheel, and began on the 4th "Kan." Ajpula died on the 18th day of the month Zip, in the 9th Ymix; and that it may be known in numbers, it was the year 1536, sixty years after the demolition of the fortress. Sec.13. _Maya._ Laili ma cococ u xocol buluc Ahua lae lai ulci erpanoles kul uincob ti lakin u talob ca uliob uay tac hurmil lae bolon Ahua hoppci cristianoil uchci caputzihil: laili ichil u katunil lae ulci yax obispo Toroba u kaba. _Translation._ Before the termination of the 11th Ajau the Spaniards arrived; holy men from the East came with them when they reached this land. The 9th Ajau was the commencement of baptism and Christianity; and in this year was the arrival of Toral, the first bishop. Thus far only from the Maya manuscript, because the other events cited are posterior to the conquest, and of little historical interest. Although this manuscript may contain some errors which should be rectified, still, as these are committed in the numeration of the epochs, or Ajaues, which do not keep a correlative numerical order, it was very easy for the author, who wrote from memory, to transpose them, preserving solely the number of periods which elapsed between the occurrence of one and the other event, without designating correctly the sign of the period. I repeat that the writer of this epitome did it from memory, because it was done long after the conquest: the histories, paintings, and hieroglyphics of the Indians had about this period been collected by order of Bishop Landa, as is related by Cogolludo in his history; and likewise because his historical narrative is so succinct, that it appears rather a list than a circumstantial detail of the events. But, notwithstanding these defects, as the manuscript is the only one which has been found treating of this matter, it is well worthy the trouble of correcting and analyzing it, on account of the ideas which it communicates respecting the ancient history and establishment of the principal peoples of that time, whose ruins are
PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>  



Top keywords:

manuscript

 

historical

 

memory

 
history
 
conquest
 

events

 

Ajpula

 
period
 

Translation

 

preserving


designating

 

elapsed

 

transpose

 
occurrence
 

correctly

 

number

 

periods

 
solely
 

Ajaues

 
committed

numeration

 
epochs
 

rectified

 

author

 
correlative
 

numerical

 

matter

 

treating

 

worthy

 

trouble


detail

 

notwithstanding

 

defects

 

correcting

 
analyzing
 

peoples

 
principal
 
establishment
 
ancient
 

account


communicates

 

respecting

 

circumstantial

 
hieroglyphics
 

paintings

 

Indians

 

histories

 
writer
 

epitome

 
collected