FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  
ith Orehu. Caracaracol is translated by Brother Pane, as "the Scabby" or the one having ulcers, and in this respect the myth presents a curious analogy with many others in America. In modern Arawack _karrikala_ is a form, in the third person singular, from _karrin_, to be sick, to be pregnant. Arawanili, which one might be tempted to suppose gave the name Arawack to the tribe, did not all writers derive this differently, may be a form of _awawa_, father. In the old language, the termination _el_, is said to have meant son. Of the two remaining languages said to have been spoken in the small provinces of Macorix de arriba and Macorix de abajo, in Hayti, we have no certain knowledge.[50] Las Casas gives one word from the former. It is _bazca_, no, not. I cannot identify it. There is reason, however, to suppose one of them was the Tupi or "lengua geral," of Brazil. Pane gives at least two words which are pure Tupi, and not Arawack. They are the names of two hideous idols supposed to be inimical to men. The one was Bugi, in Tupi, _ugly_, the other Aiba, in Tupi, _bad_. It is noteworthy, also, that Pigafetta, who accompanied Magellan on his voyage around the world, gives a number of words, ostensibly in the language of the natives of Rio Janeiro, where the Tupi was spoken, which are identical with those of Haiti, as _cacich_, chief, _boi_, house, _hamac_, bed, _canoe_, boat. But Pigafetta acknowledges that he obtained these words not from the natives themselves, but from the pilot Juan Carvalhos, who had been for years sailing over the West Indian seas, and had no doubt learned these words in the Antilles.[51] The remaining idiom may be supposed to have been Carib, although we have actually no evidence that the Caribs had gained a permanent foothold on any of the Great Antilles at the period of the discovery, some careless assertions of the old authors to the contrary, notwithstanding. The investigation which I here close, shows that man in his migrations on the Western Continent followed the lead of organic nature around him. For it is well known that the flora and fauna of the Antilles are South American in character, and also, that the geological structure of the archipelago connects it with the southern mainland. So also its earliest known human inhabitants were descended from an ancestry whose homes were in the far south, and who by slow degrees moved from river to river, island to island, until they came within a
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  



Top keywords:

Arawack

 

Antilles

 

Macorix

 

language

 

remaining

 

spoken

 
Pigafetta
 

natives

 

island

 
supposed

suppose

 

descended

 

Indian

 

sailing

 
southern
 

evidence

 
mainland
 

ancestry

 

learned

 

acknowledges


obtained
 

inhabitants

 

earliest

 

Caribs

 

Carvalhos

 
Western
 

migrations

 

character

 

American

 

Continent


nature

 

organic

 

degrees

 

period

 

archipelago

 
foothold
 

gained

 
permanent
 

discovery

 

structure


notwithstanding

 
investigation
 

geological

 

contrary

 

authors

 

careless

 
assertions
 

connects

 
writers
 
derive