FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  
[27] _Kuba_ in Arawack is the sign of past time and is used as a prefix to nouns, as well as a suffix to verbs. _Kubakanan_ ancestors, those passed away, those who lived in past times. [28] "Toda la mas de la gente de que estaba poblaba aquella isla [Cuba] era passada y natural desta ysla Espanola, puesto que la mas antigua y natural de aquella ysla era como la de los Lucayos de quien ablamos en el primero y segundo libro ser como los seres que parecia no haber pecado nuestro padre Adan en ellos, gente simplicissima, bonissima, careciente de todos vicios, y beatissima. Esta era la natural y native de aquella ysla, y llamabanse en su lengua, Ciboneyes, la penultima silaba luenga; y los desta por grado o por fuerza se apodearon de aquella ysla y gente della, y los tenian como sirvientes suyos." (Las Casas _Hist. Gen. de las Indias_, MSS. lib. iii, cap. 21). Elsewhere (cap. 23) he says this occurred "mayormente" after the Spaniards had settled in Haiti. [29] "Lucayos o por mejor decir Yucayos" says Las Casas, (_Hist. Gen._ lib. ii. cap. 44) and after him Herrera. But the correction which was based apparently on some supposed connection of the word with _yuca_, the Haitian name of an esculent plant, is superfluous, and Las Casas himself never employs it, nor a single other writer. [30] Las Casas. _Hist. Gen. de las Indias_, lib. iv. cap. 48, MSS. Bees were native to Yucatan long before the discovery, but not to the north temperate zone. [31] "Varia enim esse idiomata in varils Cubae provinelis perpenderunt." (Pet. Martyr, _De Rebus Oceanicis_, v. 42). Las Casas says that a sailor told Columbus that he saw one Indian cacique in a long white tunic who refused to speak, but stalked silently away. (_Hist. de las Indias_, lib. I. cap. 95). Martyr says there were several. Peschel suggests they were tall white flamingoes, that scared the adventurous tar out of his wits. (_Geschichte des Zeitalters der Entdeckungen_, p. 253). At any rate the story gives no foundation at all for Peter Martyr's philogical[TN-15] opinion. [32] Pet. Martyr, _De Insulis Nuper Inventis_, p. 335. "Traia consigo Grisalva un Indio per lengua de los que de aquella tierra habian llevado consigo a la ysla de Cuba Francisco Hernandez.[TN-16] Las Casas _Hist. Gen. de las Indias_, lib. III, cap. 108, MSS. See also the chaplain's account in Terneaux Compans, _Recueil de Pieces rel. a la Conquete de Mexique_, p. 56. [33] Bernal Dias says the vicini
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  



Top keywords:

aquella

 

Indias

 
Martyr
 

natural

 

consigo

 

Lucayos

 

lengua

 
native
 

Columbus

 

refused


Mexique

 

cacique

 

Indian

 
suggests
 
Pieces
 

Peschel

 

Conquete

 
silently
 

stalked

 

temperate


vicini
 

Yucatan

 
discovery
 

idiomata

 

Oceanicis

 

Bernal

 

varils

 

provinelis

 

perpenderunt

 
sailor

adventurous

 

Hernandez

 

philogical

 
Francisco
 

foundation

 
opinion
 
Grisalva
 

habian

 

tierra

 
llevado

Insulis

 
Inventis
 
chaplain
 

account

 

Terneaux

 

scared

 

Recueil

 
Compans
 
Geschichte
 

Entdeckungen