FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  
; at last a rather good-looking woman, seemingly about thirty, made her appearance at a door at the farther end of the kitchen. "Is the mistress at home," said Jones, "or the master?" "They are neither at home," said the woman, "the master is abroad at his work, and the mistress is at the farm-house of--three miles off to pick feathers (trwsio plu)." She asked us to sit down. "And who are you?" said I. "I am only a lodger," said she, "I lodge here with my husband who is a clog-maker." "Can you speak English?" said I. "Oh yes," said she, "I lived eleven years in England, at a place called Bolton, where I married my husband, who is an Englishman." "Can he speak Welsh?" said I. "Not a word," said she. "We always speak English together." John Jones sat down, and I looked about the room. It exhibited no appearance of poverty; there was plenty of rude but good furniture in it; several pewter plates and trenchers in a rack, two or three prints in frames against the wall, one of which was the likeness of no less a person than the Rev. Joseph Sanders, on the table was a newspaper. "Is that in Welsh?" said I. "No," replied the woman, "it is the _Bolton Chronicle_, my husband reads it." I sat down in the chimney-corner. The wind was now howling abroad, and the rain was beating against the cottage panes--presently a gust of wind came down the chimney, scattering sparks all about. "A cataract of sparks!" said I, using the word Rhaiadr. "What is Rhaiadr?" said the woman; "I never heard the word before." "Rhaiadr means water tumbling over a rock," said John Jones--"did you never see water tumble over the top of a rock?" "Frequently," said she. "Well," said he, "even as the water with its froth tumbles over the rock, so did sparks and fire tumble over the front of that grate when the wind blew down the chimney. It was a happy comparison of the Gwr Boneddig, and with respect to Rhaiadr it is a good old word, though not a common one; some of the Saxons who have read the old writings, though they cannot speak the language as fast as we, understand many words and things which we do not." "I forgot much of my Welsh in the land of the Saxons," said the woman, "and so have many others; there are plenty of Welsh at Bolton, but their Welsh is sadly corrupted." She then went out and presently returned with an infant in her arms and sat down. "Was that child born in Wales?" I demanded. "No," said sh
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  



Top keywords:

Rhaiadr

 

husband

 

chimney

 

sparks

 

Bolton

 

tumble

 

plenty

 

English

 

Saxons

 

appearance


abroad

 

presently

 

master

 

mistress

 

cottage

 

scattering

 

tumbling

 

Frequently

 
cataract
 

corrupted


forgot

 
demanded
 

returned

 

infant

 

things

 

comparison

 

tumbles

 

Boneddig

 

respect

 
language

understand
 

writings

 

common

 

beating

 
lodger
 
trwsio
 
eleven
 

England

 
feathers
 

farther


thirty

 

seemingly

 

kitchen

 

called

 

Joseph

 

Sanders

 

person

 

frames

 

likeness

 

howling