FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
and Welsh?" said I. "I should think so," said the woman, "for I come from the Vale of Clwyd, where they speak the best Welsh in the world, the Welsh of the Bible." "What do they call a salmon in the Vale of Clwyd?" said I. "What do they call a salmon?" said the woman. "Yes," said I, "when they speak Welsh." "They call it--they call it--why a salmon." "Pretty Welsh!" said I. "I thought you did not understand Welsh." "Well, what do you call it?" said the woman. "Eawg," said I, "that is the word for a salmon in general--but there are words also to show the sex--when you speak of a male salmon you should say cemyw, when of a female hwyfell." "I never heard the words before," said the woman, "nor do I believe them to be Welsh." "You say so," said I, "because you do not understand Welsh." "I not understand Welsh!" said she. "I'll soon show you that I do. Come, you have asked me the word for salmon in Welsh, I will now ask you the word for salmon-trout. Now tell me that, and I will say you know something of the matter." "A tinker of my country can tell you that," said I. "The word for salmon-trout is gleisiad." The countenance of the woman fell. "I see you know something about the matter," said she; "there are very few hereabouts, though so near to the Vale of Clwyd, who know the word for salmon-trout in Welsh, I shouldn't have known the word myself, but for the song which says: Glan yw'r gleisiad yn y llyn." "And who wrote that song?" said I. "I don't know," said the woman. "But I do," said I; "one Lewis Morris wrote it.' "Oh," said she, "I have heard all about Huw Morris." "I was not talking of Huw Morris," said I, "but Lewis Morris, who lived long after Huw Morris. He was a native of Anglesea, but resided for some time in Merionethshire, and whilst there composed a song about the Morwynion bro Meirionydd or the lasses of County Merion of a great many stanzas, in one of which the gleisiad is mentioned. Here it is in English: "'Full fair the gleisiad in the flood, Which sparkles 'neath the summer's sun, And fair the thrush in green abode Spreading his wings in sportive fun, But fairer look if truth be spoke, The maids of County Merion.'" The woman was about to reply, but I interrupted her. "There," said I, "pray leave us to our breakfast, and the next time you feel inclined to talk nonsense about no Englishman's understanding Welsh,
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

salmon

 
Morris
 

gleisiad

 

understand

 

matter

 

County

 
Merion
 
stanzas

mentioned

 
English
 

summer

 

sparkles

 

Merionethshire

 

resided

 

native

 

Anglesea


whilst

 

composed

 
lasses
 

Meirionydd

 

Morwynion

 

thrush

 

breakfast

 

Englishman


understanding
 

nonsense

 
inclined
 

interrupted

 

Spreading

 
sportive
 

fairer

 

talking


tinker

 

countenance

 

country

 

female

 
hwyfell
 

general

 

Pretty

 

thought


shouldn

 

hereabouts