occurred a second time and were,
therefore, unnecessary for the continuous history were given in old
English lettering.
To make this contrivance quite clear the following directions were
written at the beginning of the concordance--
"If you would read the Evangelical History keepe on still from one of the
marking letters to another, reading onely that which is in the Roman
letter. But if you would read the Evangelists severally, then you must
keepe still from section to section in the same letter with which you
begin, reading both context and supplement, that is the Roman letter and
the Inglish letter annexed. Where you find any one word or more streaked
under, you are to omit it in the reading of the context to make the
clearer sence; but it is necessarily left remaining for the reading of
the Evangelist severally."
To carry out this scheme in the first instance required a complete
acquaintance with the text, a clear idea of the sequence of events, an
ingenious head to plot out the work, and no small amount of purely
mechanical skill to bring it to a successful result.
Nicholas Ferrar himself planned the whole Concordance, and also
superintended his nephews and nieces while they did the work; but the
system adopted may well be given in the words of the old manuscripts. A
large room was set apart purposely for the work, and called "the
Concordance room," which was all coloured over with green, pleasant
colour, varnished for the more pleasure to their eyes, and round the
upper part of the walls were sentences written, suggested by each person
of the family and some good friends, such as "Glory be to God on high,"
"Prosper Thou, O Lord, the work of our hands," "Innocency is never better
lodged than at the sign of labour," "The industrious man hath no leisure
to sin; and the idle man hath no power to avoid sin."
In this room Mr. Ferrar "every day spent one hour in contriving the
Concordance, and directed his nieces that attended him in what manner
they should cut the pieces out of the Evangelist, and so, and so, to lay
them together as to make and perfect such a head or chapter. When they
had first cut out those pieces with their knives or scissors, then they
did neatly and exactly fit each verse that was so cut out, to be pasted
down on sheets of paper; and so artificially they performed it, that it
looked like a new kind of printing, when it was finished; so finely were
all the pieces joined together, and
|