FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   >>  
xed delight" is on a slip pasted over the middle of the page. Some of the obscured text is visible in the margin, heavily scored out. Also in the margin is "Canto IV Vers Ult," referring to the quotation from Dante's _Paradiso_. This quotation, with the preceding passage beginning "in whose eyes," appears in _Mathilda_ only. [37] The reference to Diana, with the father's rationalization of his love for Mathilda, is in _S-R fr_ but not in _F of F--A_. [38] In _F of F--A_ this is followed by a series of other gloomy concessive clauses which have been scored out to the advantage of the text. [39] This paragraph has been greatly improved by the omission of elaborate over-statement; e.g., "to pray for mercy & respite from my fear" (_F of F--A_) becomes merely "to pray." [40] This paragraph about the Steward is added in _Mathilda_. In _F of F--A_ he is called a servant and his name is Harry. See note 29. [41] This sentence, not in _F of F--A_, recalls Mathilda's dream. [42] This passage is somewhat more dramatic than that in _F of F--A_, putting what is there merely a descriptive statement into quotation marks. [43] A stalactite grotto on the island of Antiparos in the Aegean Sea. [44] A good description of Mary's own behavior in England after Shelley's death, of the surface placidity which concealed stormy emotion. See Nitchie, _Mary Shelley_, pp. 8-10. [45] _Job_, 17: 15-16, slightly misquoted. [46] Not in _F of F--A_. The quotation should read: Fam. Whisper it, sister! so and so! In a dark hint, soft and slow. [47] The mother of Prince Arthur in Shakespeare's _King John_. In the MS the words "the little Arthur" are written in pencil above the name of Constance. [48] In _F of F--A_ this account of her plans is addressed to Diotima, and Mathilda's excuse for not detailing them is that they are too trivial to interest spirits no longer on earth; this is the only intrusion of the framework into Mathilda's narrative in _The Fields of Fancy_. Mathilda's refusal to recount her stratagems, though the omission is a welcome one to the reader, may represent the flagging of Mary's invention. Similarly in _Frankenstein_ she offers excuses for not explaining how the Monster was brought to life. The entire passage, "Alas! I even now ... remain unfinished. I was," is on a slip of paper pasted on the page. [49] The comparison to a Hermitess and the wearing of the "fanciful nunlike dress" are appropriate
PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   >>  



Top keywords:

Mathilda

 

quotation

 

passage

 
Arthur
 
Shelley
 

paragraph

 

omission

 

statement

 
scored
 

pasted


margin
 

nunlike

 

Hermitess

 

Shakespeare

 

pencil

 

Constance

 

written

 

Prince

 
account
 

fanciful


wearing

 

slightly

 

misquoted

 

addressed

 

sister

 

Whisper

 

mother

 

represent

 

flagging

 

remain


unfinished

 

reader

 
invention
 

Similarly

 

entire

 

brought

 

explaining

 
excuses
 
Frankenstein
 

offers


stratagems

 
interest
 

spirits

 

comparison

 
trivial
 
excuse
 

detailing

 

Monster

 

longer

 

refusal