FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  
d San Pablo. Other islands were passed on the twelfth and fifteenth. On the twenty-second they sighted a mountainous island to the south, whose inhabitants saluted them as "chamurre, chamurre," [64] or that is, "friends, friends!" This was the island of Guam. They found it to have a good bay and good rivers of fresh water. The products of this island are named, the people described, and the troubles there briefly enumerated. "The master-of-camp and Martin de Gueyte, with one hundred and fifty men, sacked and burned two villages." During the eleven days spent here "masses were said each day." Numerous words of the language spoken are recorded: Friend, _chamor_; good, _mauri_; hereabout, _baquimaqui_; pleasant to the taste, _mani_; take, _jo_; oil, _rana_; rice, _juay_; land, _tana_; dry cocoa, _micha_; senor, _churu_; fresh cocoa, _mana_; iron, _yrizo_; botija [a species of jar], _o_; gourd, _coca_; ship, _botus_; nail, _yuro_; salt, _azibi_; sugar-cane, _tupotipor_; fish, _bian_; no, _eri_; salt fish, _azuiban_; yam, _nica_; small, _segu_; wood, _tagayaya_; green banana, _regue_; water, _ami_; tamal, _enft_; banana, _jeta_; acorn, _puga_; net, _ragua_; pictured paper, _tricabo-tali;_ eyes, _macha_; rock, _rapia_; ears, _perucha_; paper, _afuipuri_; teeth, _nifi_; palm-leaf mat, _guafal_; hair, _chuzo_; ginger, _asinor_; hands, _catecha_; she, _reben_; foot, _ngmicha_; osier basket, _pian_; beard, _mimi_; deep, _atripe_; leg, _achumpa_; crab, _achulu_; this, _achi_; petaca [a leather covered trunk or chest], _agu_; pitcher, _burgay_; come here, _hembean;_ star, _vitan;_ moon, _uran_; sun, _afaon_; to eat, _mana_; large, _riso_. Their numbers up to ten are: _acha, gua, tero, farfur, nimi, guanan, frintin, gua [sic], agua, manete_. On the fourteenth of February, 1565, they sighted the Philippines. Describing the natives, Rodriguez says: "these Indians wear gold earrings, and the chiefs wear two clasps about the feet.... All the body, legs, and arms are painted; and he who is bravest is painted most." Juan de la Isla was sent with one of the small vessels to reconnoiter a large and excellent bay at some distance away. There he made blood-friendship with the natives, but one of his men was treacherously killed. Rodriguez's reckonings were taken according to the Mexican rather than the Spanish rules. Rodriguez and Goyti were commissioned to explore among certain of the islands in order to find safe channels for the ships. Th
PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  



Top keywords:

Rodriguez

 

island

 

banana

 

natives

 
painted
 

sighted

 

chamurre

 

friends

 

islands

 

asinor


catecha
 

numbers

 
guafal
 
guanan
 

frintin

 

farfur

 
ginger
 

petaca

 
basket
 
achumpa

achulu

 

leather

 

hembean

 

ngmicha

 
atripe
 
burgay
 

covered

 

pitcher

 

reckonings

 

Mexican


killed

 
treacherously
 

friendship

 

Spanish

 

channels

 
commissioned
 

explore

 

distance

 
earrings
 

chiefs


clasps

 

Indians

 

February

 
fourteenth
 

Philippines

 

Describing

 

vessels

 

reconnoiter

 

excellent

 

bravest