d San Pablo. Other islands were passed on the
twelfth and fifteenth. On the twenty-second they sighted a mountainous
island to the south, whose inhabitants saluted them as "chamurre,
chamurre," [64] or that is, "friends, friends!" This was the island
of Guam. They found it to have a good bay and good rivers of fresh
water. The products of this island are named, the people described,
and the troubles there briefly enumerated. "The master-of-camp and
Martin de Gueyte, with one hundred and fifty men, sacked and burned
two villages." During the eleven days spent here "masses were said
each day." Numerous words of the language spoken are recorded:
Friend, _chamor_; good, _mauri_; hereabout, _baquimaqui_; pleasant
to the taste, _mani_; take, _jo_; oil, _rana_; rice, _juay_; land,
_tana_; dry cocoa, _micha_; senor, _churu_; fresh cocoa, _mana_; iron,
_yrizo_; botija [a species of jar], _o_; gourd, _coca_; ship, _botus_;
nail, _yuro_; salt, _azibi_; sugar-cane, _tupotipor_; fish, _bian_;
no, _eri_; salt fish, _azuiban_; yam, _nica_; small, _segu_; wood,
_tagayaya_; green banana, _regue_; water, _ami_; tamal, _enft_; banana,
_jeta_; acorn, _puga_; net, _ragua_; pictured paper, _tricabo-tali;_
eyes, _macha_; rock, _rapia_; ears, _perucha_; paper, _afuipuri_;
teeth, _nifi_; palm-leaf mat, _guafal_; hair, _chuzo_; ginger,
_asinor_; hands, _catecha_; she, _reben_; foot, _ngmicha_; osier
basket, _pian_; beard, _mimi_; deep, _atripe_; leg, _achumpa_; crab,
_achulu_; this, _achi_; petaca [a leather covered trunk or chest],
_agu_; pitcher, _burgay_; come here, _hembean;_ star, _vitan;_ moon,
_uran_; sun, _afaon_; to eat, _mana_; large, _riso_. Their numbers
up to ten are: _acha, gua, tero, farfur, nimi, guanan, frintin, gua
[sic], agua, manete_. On the fourteenth of February, 1565, they
sighted the Philippines. Describing the natives, Rodriguez says:
"these Indians wear gold earrings, and the chiefs wear two clasps
about the feet.... All the body, legs, and arms are painted; and he
who is bravest is painted most." Juan de la Isla was sent with one of
the small vessels to reconnoiter a large and excellent bay at some
distance away. There he made blood-friendship with the natives, but
one of his men was treacherously killed. Rodriguez's reckonings were
taken according to the Mexican rather than the Spanish rules. Rodriguez
and Goyti were commissioned to explore among certain of the islands in
order to find safe channels for the ships. Th
|