FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   >>  
_Dictionaries and Grammars_.--For the study of the Poetic Edda, Gering's _Glossar zu den Liedern der Edda_ (Paderborn, 1896) will be found most useful; it is complete and trustworthy, and in small compass. A similar service has been performed for _Snorra Edda_ in Wilken's _Glossar_ (Paderborn, 1883), which forms a second volume to his edition, mentioned above. Both are, of course, in German. The only English dictionary is the lexicon of Cleasby and Vigfusson (Oxford). Of Grammars, the best are German; those of Noreen (_Altnordische Grammatik_, Halle, 1892), of which there is an abbreviated edition, and Kahle (_Altislaendisches Elementarbuch_, Heidelberg, 1896) being better suited for advanced students; the English grammars included in Vigfusson and Powell's _Icelandic Reader_ (Oxford) and Sweet's _Icelandic Primer_ (Oxford) are more elementary, and therefore hardly adequate for the study of the verse literature. II. Translations. There are English translations of the Elder Edda by Anderson (Chicago, 1879) and Thorpe (1866), as well as the translations in the _Corpus Poeticum_, which are, of course, liable to the same objection as the text. The most accurate German translation is Gering's (Leipzig, 1893); in Simrock's (_Aeltere und Juengere Edda_, Stuttgart, 1882), the translations of the verse Edda are based on an uncritical text. Snorra Edda was translated into English by Dasent (Stockholm, 1842); also by Anderson (Chicago, 1880). III. Modern Authorities. To the works on Northern mythology mentioned below in the note on the Baldr theories, must be added Dr. Rydberg's _Teutonic Mythology_ (English version by R.B. Anderson, London, 1889), which devotes special attention to Saxo. Notes _Home of the Edda_. (Page 2.) The chief apologists for the British theory are Professor Bugge (_Studien ueber die Entstehung der nordischen Goetter- und Heldensagen_, Muenchen, 1889), and the editors of the _Corpus Poeticum Boreale_ (see the Introduction to that work, and also the Prolegomena prefixed to their edition of the _Sturlunga Saga_, Oxford). The case for Norway and Greenland is argued by Dr. Finnur Jonsson (_Den oldnorsk og oldislandske Literaturs-Historie,_ Copenhagen). The cases for both British and Norwegian origin are based chiefly on rather fanciful arguments from supposed local colour. The theory of the _Corpus Poeticum_ editors that many of the poems were composed in the Scottish isles is discred
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   >>  



Top keywords:
English
 

Oxford

 

edition

 
translations
 

Corpus

 

Anderson

 

German

 

Poeticum

 
Icelandic
 
theory

Glossar

 

Vigfusson

 

Paderborn

 

mentioned

 

British

 

Grammars

 

Gering

 

Chicago

 

editors

 
Snorra

colour
 

devotes

 
version
 

special

 

London

 

attention

 

supposed

 
Teutonic
 
Northern
 

mythology


Authorities
 

Modern

 

discred

 

Scottish

 

composed

 

Rydberg

 

apologists

 

theories

 

Mythology

 

arguments


chiefly

 

argued

 

Finnur

 
Jonsson
 

Greenland

 

Norway

 

oldnorsk

 

Historie

 

Literaturs

 

Norwegian