FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216  
217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   >>   >|  
onal pronoun at all, but a demonstrative employed to express the person or thing spoken of as the agent or object to a verb. Now, as there are frequently more demonstratives than one which can be used in a personal sense, two languages may be, in reality, very closely allied, though their personal pronouns of the third person differ. Thus the Latin ego = Greek ego; but the Latin hic and ille by no means correspond in form with os, auto, and ekeinos. This must prepare us for not expecting a greater amount of resemblance between the Australian personal pronouns than really exists. Beginning with the most inconstant of the three pronouns, namely, that of the third person, we find in the Kowrarega the following forms: 3. Singular, masculine : nu-du = he, him. Singular, feminine : na-du = she, her. Dual, common : pale = they two, them two. Plural, common : tana = they, them. In the two first of these forms the du is no part of the root, but an affix, since the Gudang gives us the simpler forms nue and na. Pale, the dual form, occurs in the Western Australian, the New South Wales, the South Australian, and the Parnkalla as foIlows: boola, bulo-ara, purl-a, pudlanbi = they two. 2. Singular : ngi-du = thou, thee. Dual : ngi-pel = ye two, you two. Plural : ngi-tana = ye, you. Here the root is limited to the syllable ngi, as shown not less by the forms ngi-pel, and ngi-tana, than by the simple Gudang ngi = thou. Ngi, expressive of the second person, is common in Australia: ngi-nnee, ngi-ntoa, ni-nna, ngi-nte = thou, thee, in the Western Australian, New South Wales, Parnkalla, and Encounter Bay dialects. Ngi-pel is probably thou + pair; a priori this is a likely way of forming a dual. As to the reasons a posteriori they are not to be drawn wholly from the Kowrarega tongue itself. Here the word for two is not pel but quassur. But let us look further. The root p-l, or a modification of it, = two in the following dialects; as well as in the Parnkalla and others: pur-laitye, poolette, par-koolo, bull-a, in the Adelaide, Boraipar, Yak-kumban, and Murrumbidge. That it may stand too for the dual personal pronoun is shown in the first of these tongues; since in the Adelaide language purla = ye two. Finally, its appearance amongst the pronouns, and its absence amongst the numerals, occurs in the Western Australian. The numeral two is kardura; but the dual pronoun is boala. The same phenomenon would occur in the prese
PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216  
217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   >>   >|  



Top keywords:
Australian
 

personal

 

person

 

pronouns

 

Western

 
common
 

pronoun

 
Singular
 

Parnkalla

 
Kowrarega

dialects
 

Adelaide

 

Gudang

 

occurs

 
Plural
 
wholly
 

posteriori

 

reasons

 

quassur

 
forming

tongue
 

Australia

 

expressive

 

simple

 
priori
 

employed

 
Encounter
 

express

 

modification

 

appearance


absence

 
Finally
 
tongues
 
language
 
numerals
 
numeral
 

phenomenon

 
kardura
 

laitye

 
poolette

spoken

 

demonstrative

 
kumban
 
Murrumbidge
 

Boraipar

 

masculine

 
differ
 

feminine

 

correspond

 

expecting