FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469  
470   471   472   473   474   475   476   >>  
ii. 2) was acquainted only with the heathen _Acts of Pilate_, and knew nothing of a Christian work. Tischendorf and Hofmann, however, find evidence of its existence in Justin's reference to the [Greek: Hakta Pilatou] (_Apol._ i. 35, 48), and in Tertullian's mention of the _Acta Pilati_ (_Apol._ 21), and on this evidence attribute our texts to the first half of the 2nd century. But these references have been denied by Scholten, Lipsius, and Lightfoot. Recently Schubert has sought to derive the elements which are found in the Petrine Gospel, but not in the canonical gospels, from the original _Acta Pilati_, while Zahn exactly reverses the relation of these two works. Rendel Harris (1899) advocated the view that the Gospel of Nicodemus, as we possess it, is merely a prose version of the Gospel of Nicodemus written originally in Homeric centones as early as the 2nd century. Lipsius and Dobschutz relegate the book to the 4th century. The question is not settled yet (see Lipsius in Smith's _Dict. of Christ. Biography_, ii. 708-709, and Dobschutz in Hastings' _Bible Dictionary_, iii. 544-547). _Gospel according to the Hebrews._--This gospel was cited by Ignatius (_Ad Smyrnaeos_, iii.) according to Jerome (_Viris illus._ 16, and _in Jes._ lib. xviii.), but this is declared to be untrustworthy by Zahn, op. cit. i. 921; ii. 701, 702. It was written in Aramaic in Hebrew letters, according to Jerome (_Adv. Pelag._ iii. 2), and translated by him into Greek and Latin. Both these translations are lost. A collection of the Greek and Latin fragments that have survived, mainly in Origen and Jerome, will be found in Hilgenfeld's _NT extra Canonem receptum_, Nicholson's _Gospel according to the Hebrews_ (1879), Westcott's _Introd. to the Gospels_, and Zahn's _Gesch. des NTlichen Kanons_, ii. 642-723; Preuschen, _op. cit_. 3-8. This gospel was regarded by many in the first centuries as the Hebrew original of the canonical Matthew (Jerome, _in Matt._ xii. 13; _Adv. Pelag._ iii. 1). With the canonical gospel it agrees in some of its sayings; in others it is independent. It circulated among the Nazarenes in Syria, and was composed, according to Zahn (_op. cit._ ii. 722), between the years 135 and 150. Jerome identifies it with the _Gospel of the Twelve_ (_Adv. Pelag._ iii. 2), and states that it was used by the Ebionites (_Comm. in Matt._ xii. 13). Zahn (_op. cit._ ii. 662, 724) contests both these statements. The former he traces to a mista
PREV.   NEXT  
|<   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469  
470   471   472   473   474   475   476   >>  



Top keywords:

Gospel

 

Jerome

 

Lipsius

 

gospel

 
canonical
 
century
 

Dobschutz

 

evidence

 

Nicodemus

 

Hebrews


written

 

Pilati

 

original

 

Hebrew

 

Hilgenfeld

 

Origen

 

receptum

 
Canonem
 

Aramaic

 

letters


untrustworthy
 
declared
 

translated

 

Nicholson

 

collection

 

fragments

 

survived

 
translations
 

identifies

 

Twelve


states

 
Nazarenes
 

composed

 
Ebionites
 

traces

 

statements

 
contests
 
circulated
 

Kanons

 

Preuschen


NTlichen

 

Westcott

 

Introd

 

Gospels

 

regarded

 

sayings

 
independent
 

agrees

 
centuries
 

Matthew