FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  
69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   >>   >|  
city," became _yeru_ or _yiru_ in Hebrew pronunciation, and between this and _yireh_ the difference is not great. Yahveh-yireh, "the Lord sees," might also be interpreted "the Lord of Yeru." The temple-hill was emphatically "the mount of the Lord." In Ezekiel (xliii. 15) the altar that stood upon it is called Har-el, "the mountain of God." The term reminds us of Babylonia, where the mercy-seat of the great temple of Bel-Merodach at Babylon was termed Du-azagga, "the holy hill." It was on this "seat of the oracles," as it was termed, that the god enthroned himself at the beginning of each year, and announced his will to mankind. But the mercy-seat was entitled "the holy hill" only because it was a miniature copy of "the holy hill" upon which the whole temple was erected. So, too, at Jerusalem, the altar is called "the mount of God" by Ezekiel only because it represents that greater "mount of God" upon which it was built. The temple-hill itself was the primitive Har-el. The list of conquered localities in Palestine recorded by Thothmes III. at Karnak gives indirect testimony to the same fact. The name of Rabbah of Judah is immediately preceded in it by that of Har-el, "the mount of God." The position of this Har-el leads us to the very mountain tract in the midst of which Jerusalem stood. We now know that Jerusalem was already an important city in the age of the eighteenth Egyptian dynasty, and that it formed one of the Egyptian conquests; it would be strange therefore if no notice had been taken of it by the compiler of the list. May we not see, then, in the Har-el of the Egyptian scribe the sacred mountain of Israelitish history? There is a passage in one of the letters of Ebed-Tob which may throw further light on the history of the temple-hill. Unfortunately one of the cuneiform characters in it is badly formed, so that its reading is not certain, and still more unfortunately this character is one of the most important in the whole paragraph. If Dr. Winckler and myself are right in our copies, Ebed-Tob speaks of "the city of the mountain of Jerusalem, the city of the temple of the god Nin-ip, (whose) name (there) is Salim, the city of the king." What we read "Salim," however, is read differently by Dr. Zimmern, so that according to his copy the passage must be translated: "the city of the mountain of Jerusalem, the city of the temple of the god Nin-ip is its name, the city of the king." In the one case Ebed-Tob w
PREV.   NEXT  
|<   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  
69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   >>   >|  



Top keywords:

temple

 

mountain

 

Jerusalem

 

Egyptian

 
termed
 

important

 

passage

 
history
 

Ezekiel

 
formed

called

 

letters

 
compiler
 

strange

 

conquests

 
notice
 

Israelitish

 
sacred
 

scribe

 

eighteenth


dynasty

 

paragraph

 

speaks

 
copies
 

translated

 

differently

 

Zimmern

 

Winckler

 

cuneiform

 

characters


Unfortunately

 

reading

 

character

 

localities

 

azagga

 

Babylon

 
Merodach
 
Babylonia
 
oracles
 

announced


beginning
 

enthroned

 

reminds

 

pronunciation

 

difference

 

Hebrew

 

Yahveh

 

emphatically

 

interpreted

 

mankind