FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>   >|  
, "the sanctuary," was also known by two other names. It was called Kirjath-Sannah, "the city of Instruction," as well as Kirjath-Sepher, "the city of Books." We now know, however, that the latter name is not quite correct. The Massoretic punctuation has to be emended, and we must read Kirjath-Sopher, "the city of the Scribe(s)," instead of Kirjath-Sepher, "the city of Book(s)." It is an Egyptian papyrus which has given us the exact name. In the time of Ramses II. an Egyptian scribe composed a sarcastic account of the misadventures met with by a tourist in Palestine--commonly known as _The Travels of a Mohar_--and in this mention is made of two adjoining towns in Southern Palestine called Kirjath-Anab and Beth-Sopher. In the Book of Joshua the towns of Anab and Kirjath-Sepher are similarly associated together, and it is plain, therefore, as Dr. W. Max Mueller has remarked, that the Egyptian writer has interchanged the equivalent terms Kirjath, "city," and Beth, "house." He ought to have written Beth-Anab and Kirjath-Sopher. But he has given us the true form of the latter name, and as he has added to the word _Sopher_ the determinative of "writing," he has further put beyond question the real meaning of the name. The city must have been one of those centres of Canaanitish learning, where, as in the libraries of Babylonia and Assyria, a large body of scribes was kept constantly at work. The language employed in the cuneiform documents was almost always that of Babylonia, which had become the common speech of diplomacy and educated society. But at times the native language of the country was also employed, and one or two examples of it have been preserved. The legends and traditions of Babylonia served as text-books for the student, and doubtless Babylonian history was carried to the West as well. The account of Chedor-laomer's campaign might have been derived in this way from the clay-books of ancient Babylonia. Babylonian theology, too, made its way to the West, and has left records of itself in the map of Canaan. In the names of Canaanitish towns and villages the names of Babylonian deities frequently recur. Rimmon or Hadad, the god of the air, whom the Syrians identified with the Sun-god, Nebo, the god of prophecy, the interpreter of the will of Bel-Merodach, Anu, the god of the sky, and Anat, his consort, all alike meet us in the names sometimes of places, sometimes of persons. Mr. Tomkins is probably right in
PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>   >|  



Top keywords:

Kirjath

 

Babylonia

 

Sopher

 

Egyptian

 

Sepher

 

Babylonian

 

account

 

language

 

Canaanitish

 

called


employed
 

Palestine

 

Chedor

 
laomer
 
history
 
student
 

doubtless

 
carried
 

campaign

 

common


speech

 

diplomacy

 

cuneiform

 

documents

 

educated

 

society

 

legends

 

traditions

 

served

 

preserved


examples
 
native
 
country
 

Merodach

 

prophecy

 

interpreter

 

consort

 

Tomkins

 
persons
 
places

identified

 

records

 
theology
 

ancient

 
Canaan
 

Syrians

 
Rimmon
 

villages

 

deities

 
frequently