FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  
ans. But the captains understood Punic as little as the soldiers, although the Mercenaries saluted one another in that language. It was usual to place a few Carthaginian officers in the Barbarian armies to act as interpreters; after the war they had concealed themselves through fear of vengeance, and Hanno had not thought of taking them with him; his hollow voice, too, was lost in the wind. The Greeks, girthed in their iron waist-belts, strained their ears as they strove to guess at his words, while the mountaineers, covered with furs like bears, looked at him with distrust, or yawned as they leaned on their brass-nailed clubs. The heedless Gauls sneered as they shook their lofty heads of hair, and the men of the desert listened motionless, cowled in their garments of grey wool; others kept coming up behind; the guards, crushed by the mob, staggered on their horses; the Negroes held out burning fir branches at arm's length; and the big Carthaginian, mounted on a grassy hillock, continued his harangue. The Barbarians, however, were growing impatient; murmuring arose, and every one apostrophized him. Hanno gesticulated with his spatula; and those who wished the others to be quiet shouted still more loudly, thereby adding to the din. Suddenly a man of mean appearance bounded to Hanno's feet, snatched up a herald's trumpet, blew it, and Spendius (for it was he) announced that he was going to say something of importance. At this declaration, which was rapidly uttered in five different languages, Greek, Latin, Gallic, Libyan and Balearic, the captains, half laughing and half surprised, replied: "Speak! Speak!" Spendius hesitated; he trembled; at last, addressing the Libyans who were the most numerous, he said to them: "You have all heard this man's horrible threats!" Hanno made no exclamation, therefore he did not understand Libyan; and, to carry on the experiment, Spendius repeated the same phrase in the other Barbarian dialects. They looked at one another in astonishment; then, as by a tacit agreement, and believing perhaps that they had understood, they bent their heads in token of assent. Then Spendius began in vehement tones: "He said first that all the Gods of the other nations were but dreams besides the Gods of Carthage! He called you cowards, thieves, liars, dogs, and the sons of dogs! But for you (he said that!) the Republic would not be forced to pay excessive tribute to the Romans; and throug
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  



Top keywords:

Spendius

 

Libyan

 

looked

 

captains

 

Barbarian

 

Carthaginian

 
understood
 

Gallic

 

addressing

 
languages

surprised

 

hesitated

 

laughing

 

replied

 
Balearic
 

trembled

 
trumpet
 

Libyans

 

announced

 

herald


snatched
 

adding

 

bounded

 

Suddenly

 

rapidly

 
uttered
 

declaration

 

importance

 

appearance

 

experiment


nations

 

dreams

 

Carthage

 

assent

 

vehement

 
called
 

cowards

 
excessive
 

tribute

 

Romans


throug

 
forced
 

thieves

 

Republic

 

exclamation

 

threats

 
horrible
 

numerous

 
understand
 
astonishment