FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  
nctuary was erected by God alone, who, by [Pg 156] fulfilling His promise, 'I dwell in the midst of them,'breathed the living soul into the body, and caused His name to dwell there." In Ezek. xi. the substance of the sanctuary, the Shechinah, withdraws into heaven.--Our passage, farther, touches very closely upon chap. viii. 14: "And He (the Lord) becomes a sanctuary and a stone of offence, and a rock of stumbling to both the houses of Israel, and a snare and a trap to the inhabitants of Jerusalem." The stone _here_ is the Church; _there_ it is the Lord himself, according to His relation to Israel, the Lord who has become manifest in His Church. Another point of contact is offered by Ps. cxviii. 22: "The stone which the builders rejected has become the corner-stone." In that passage, too, the stone is the Kingdom and people of God: "The people of God whom the kingdoms of the world despised, have, by the working of God, then been raised to the dignity of the world-ruling people." A simple quotation of the passage before us is found in Rom. x. 11: [Greek: legei gar he graphe. pas ho pisteuon ep'auto ou kataischunthesetai.] In chap. ix. ver. 3, we have chap. viii. 14, and the passage under consideration blended in a remarkable manner: [Greek: idou tithemi en Sion lithon prokommatos kai petran skandalou. kai pas ho pisteuon ep'auto ou kataischunthesetai], and from the remarks already offered, the right to this blending is evident. Peter, in 1 Pet. ii. 6, 7, adds to these two passages, that in Ps. cxviii. 22: [Greek: dioti periechei en te graphe: idou tithemi en Sion lithon akrogoniaion, eklekton, entimon, kai ho pisteuon ep'auto ou me kataischunthe. humin houn he time tois pisteuousin. apeithousi de lithon hon apedokimasan hoi oikodomountes, houtos egenethe eis kephalen gonias, kai lithos proskommatos kai petra skandalou], on which _Bengel_ remarks: "Peter quotes, in ver. 6 and 7, three passages, the first from Isaiah, the second from the Psalms, the third again from Isaiah. To the third he alludes in ver. 8, but to the second and first, in ver. 4, having, even then already both of them in his mind." Matth. xxi. 42-44 refers only to Ps. cxviii. and to Is. viii. 14, 15. to the latter passage in ver. 44; Acts iv. has Ps. cxviii. only in view. The second Messianic passage of the section which is of importance for our purpose, is chap. xxxiii. 17. "_Thine eyes shall see the King in His beauty; they shall see the land tha
PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  



Top keywords:

passage

 

cxviii

 
pisteuon
 

people

 

lithon

 
Isaiah
 

offered

 

Church

 

passages

 

skandalou


graphe

 

tithemi

 
remarks
 

kataischunthesetai

 
Israel
 
sanctuary
 
egenethe
 

oikodomountes

 

apedokimasan

 

houtos


gonias

 

Bengel

 
quotes
 

lithos

 

proskommatos

 

kephalen

 
periechei
 

promise

 

akrogoniaion

 

eklekton


fulfilling

 

pisteuousin

 

entimon

 

kataischunthe

 

apeithousi

 

Psalms

 

purpose

 
xxxiii
 

importance

 

section


Messianic

 

beauty

 
nctuary
 
alludes
 

erected

 

refers

 

despised

 
working
 

kingdoms

 

Kingdom