are totally different from those of any other
nation, and evidently original with themselves. But besides these they
used a large number of purely conventional symbols, and moreover were
accustomed constantly to employ the ancient pictographic method in
addition as a sort of commentary on the sound represented. What is more
curious, if the obscure explanation of an ancient writer can be depended
upon, they not only aimed to employ an alphabet after the manner of
ours, but to express the sound absolutely like our phonographic signs
do.[13-1] With the aid of this alphabet, which has fortunately been
preserved, we are enabled to spell out a few words on the Yucatecan
manuscripts and facades, but thus far with no positive results. The loss
of the ancient pronunciation is especially in the way of such studies.
In South America, also, there is said to have been a nation who
cultivated the art of picture writing, the Panos, on the river Ucayale.
A missionary, Narcisso Gilbar by name, once penetrated, with great toil,
to one of their villages. As he approached he beheld a venerable man
seated under the shade of a palm tree, with a great book open before him
from which he was reading to an attentive circle of auditors the wars
and wanderings of their forefathers. With difficulty the priest got a
sight of the precious volume, and found it covered with figures and
signs in marvellous symmetry and order.[14-1] No wonder such a romantic
scene left a deep impression on his memory.
The Peruvians adopted a totally different and unique system of records,
that by means of the _quipu_. This was a base cord, the thickness of the
finger, of any required length, to which were attached numerous small
strings of different colors, lengths, and textures, variously knotted
and twisted one with another. Each of these peculiarities represented a
certain number, a quality, quantity, or other idea, but _what_, not the
most fluent _quipu_ reader could tell unless he was acquainted with the
general topic treated of. Therefore, whenever news was sent in this
manner a person accompanied the bearer to serve as verbal commentator,
and to prevent confusion the _quipus_ relating to the various
departments of knowledge were placed in separate storehouses, one for
war, another for taxes, a third for history, and so forth. On what
principle or mnemotechnics the ideas were connected with the knots and
colors we are totally in the dark; it has even been doubted
|