FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
een shed, And all inebriate with delight." So the Swiss,[6] he continues, when they fall out among themselves, are appeased by some grave old gentleman, who says a few pleasant words, and orders up a good stoop of sweet wine, in which all parties presently dip their beards, and laugh and embrace and make peace, and so forget outrage. It may have been the sixteenth-century way of closing a battle. [Footnote 6: "Come quando nei Suizzeri si muove Sedizione, e che si grida a l' arme; Se qualche nom grave allor si leva in piede E comincia a parlar con dolce lingua, Mitiga i petti barbari e feroci; E intanto fa portare ondanti vasi Pieni di dolci ed odorati vini; Ahora ognun le labbra e 'l mento immerge Ne' le spumanti tazze," etc. ] Guarini, with all his affectations, has little prettinesses which charm like the chirping of a bird;--as where he paints (in the very first scene of the "Pastor Fido") the little sparrow flitting from fir to beech, and from beech to myrtle, and twittering, "How I love! how I love!" And the bird-mate ("_il suo dolce desio_") twitters in reply, "How I love, how I love, too!" "_Ardo d' amore anch' io._" Messer Pietro Bembo was a different man from Guarini. I cannot imagine him listening to the sparrows; I cannot imagine him plucking a flower,--except he have some courtly gallantry in hand, perhaps toward the Borgia. He was one of those pompous, stiff, scholastic prigs who wrote by rules of syntax; and of syntax he is dead. He was clever and learned; he wrote in Latin, Italian, Castlian: but nobody reads him; he has only a little crypt in the "Autori Diversi." I think of him as I think of fine women who must always rustle in brocade embossed with hard jewels, and who never win the triumphs that belong to a charming morning _deshabille_ with only the added improvisation of a rose. In his "Asolani" Bembo gives a very full and minute description of the gardens at Asolo, which relieved the royal retirement of Caterina, the Queen of Cyprus. Nothing could be more admirable than the situation: there were skirts of mountain which were covered, and are still covered, with oaks; there were grottos in the sides of cliffs, and water so disposed--in jets, in pools inclosed by marble, and among rocks--as to counterfeit all the wildness of Nature; there was the same stately array of cypresses, and of clipped hedges, which had belonged to the villas of Pliny; te
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:
covered
 
syntax
 
Guarini
 
imagine
 

Castlian

 

rustle

 

Italian

 

Pietro

 

learned

 

Autori


Diversi

 

listening

 

courtly

 

brocade

 

gallantry

 

Borgia

 

pompous

 
sparrows
 
plucking
 

scholastic


flower

 

clever

 
improvisation
 

cliffs

 

disposed

 

inclosed

 
grottos
 

admirable

 

situation

 
skirts

mountain

 
marble
 

hedges

 

belonged

 
villas
 

clipped

 

cypresses

 

wildness

 

counterfeit

 

Nature


stately

 
deshabille
 
morning
 

Messer

 

charming

 

belong

 

jewels

 

triumphs

 

Asolani

 
Caterina