FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  
1773. IN WESTMINSTER ABBEY. OLIVARII GOLDSMITH, Poetae, Physici, Historici, Qui nullum fere scribendi genus Non tetigit, Nullum quod tetigit non ornavit: Sive risus essent movendi, Sive lacrimae, Affectuum potens, at lenis, dominator: Ingenio sublimis, vividus, versatilis, Oratione grandis, nitidus, venustus: Hoc monumento memoriam coluit Sodalium amor, Amicorum fides, Lectorum veneratio. Elfiniae, in Hibernia, natus MDCCXXIX. Eblauae literis institutus: Londini obijt MDCCLXXIV [a]. [a] This is the epitaph, that drew from Gibbon, sir J. Reynolds, Sheridan, Joseph Warton, &c. the celebrated _Round Robin_, composed by Burke, intreating Johnson to write an English epitaph on an English author. His reply was, in the genuine spirit of an old scholar, "he would never consent to disgrace the walls of Westminster abbey with an English inscription." One of his arguments, in favour of a common learned language, was ludicrously cogent: "Consider, sir, how you should feel, were you to find, at Rotterdam, an epitaph, upon Erasmus, _in Dutch_!" Boswell, iii. He would, however, undoubtedly have written a better epitaph in English, than in Latin. His compositions in that language are not of first rate excellence, either in prose or verse. The epitaph, in Stretham church, on Mr. Thrale, abounds with inaccuracies; and those who are fond of detecting little blunders in great men, may be amply gratified in the perusal of a review of Thrale's epitaph in the Classical Journal, xii. 6. His Greek epitaph on Goldsmith, is not remarkable in itself, but we will subjoin it, in this place, as a literary curiosity. [Greek:] Thon taphon eisoraas thon OLIBARIOIO, koniaen Aphrosi mae semnaen, xeine, podessi patei. Oisi memaele phusis, metron charis, erga palaion, Klaiete poiaetaen, istorikon, phusikon. --ED. IN STRETHAM CHURCH. Hie conditur quod reliquum est HENRICI THRALE, Qui res seu civiles, seu domesticas, ita egit, Ut vitam illi longiorem multi optarent; Ita sacras, Ut quam brevem esset habiturus praescire videretur; Simplex, apertus, sibique semper similis, Nihil ostentavit aut arte fictum, aut cura elaboratum. In senatu, regi patriaeque Fideliter studuit, Vulgi obstrepentis contemptor animosus; Domi, inter mille mercaturae negotia, Literarum elegantiam minime neglexit. Amicis, quocunque modo laborantibus, Consiliis, auctoritate, muneribus, adfuit. Inter familiares, co
PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  



Top keywords:
epitaph
 

English

 

Thrale

 

language

 

tetigit

 

podessi

 

phusis

 

memaele

 

OLIBARIOIO

 

koniaen


Aphrosi
 

metron

 
semnaen
 

CHURCH

 

STRETHAM

 

conditur

 

reliquum

 

phusikon

 

palaion

 

eisoraas


Klaiete

 
poiaetaen
 

istorikon

 

charis

 
taphon
 

perusal

 

gratified

 
review
 

Journal

 

Classical


detecting

 

blunders

 

literary

 

curiosity

 

subjoin

 

Goldsmith

 

remarkable

 

HENRICI

 

WESTMINSTER

 
animosus

contemptor

 
mercaturae
 
obstrepentis
 

senatu

 

patriaeque

 

studuit

 

Fideliter

 

negotia

 

Literarum

 

muneribus