G AUTHOR'S
ROUTE FROM SHANGHAI TO RANGOON.]
* * * * *
+------------------------------------------------------------+
| Typographical errors corrected in text: |
| |
| Page vii: Hankow replaced with Ichang in chapter title |
| Page ix: Teng-yueh replaced with Tengyueh |
| Page 8: "My Chinese Passport" replaced with "The |
| Author's Chinese Passport" |
| Page 9: Kweichou replaced with Kweichow |
| Page 22: Kueichou replaced with Kweichou |
| Page 29: mid-day replaced with midday; mission replaced |
| with missionary |
| Page 30: Kueichou replaced with Kweichou |
| Page 32: hill-sides replaced with hillsides |
| Page 33: tow-line replaced with towline |
| Page 34: Tung-to-hsia replaced with Tung-lo-hsia |
| Page 44: Chung-king replaced with Chungking |
| Page 47: Fuh-kien replaced with Fuhkien |
| Page 57: rape seed replaced with rape-seed |
| Page 58: mainroad replaced with main road |
| Page 61: Comma after "Chinese, who," removed |
| Page 62: tow-rope replaced with towrope |
| Page 63: Tali-fu replaced with Talifu |
| Page 64: trop materialistes italicised |
| Page 69: ling-chi replaced with Ling chi |
| Page 76: Semi-colon following Chaotong replaced with |
| comma |
| Page 77: Takwan-hsien replaced with Tak-wan-hsien, twice |
| Page 78: Comma after "yellow rape-seed" removed; |
| half-penny replaced with halfpenny |
| Page 91: Chen-tu replaced with Chentu |
| Page 96: ill paved replaced with ill-paved |
| Page 97: Semi-colon following Chaotong replaced with |
| comma |
| Page 105: Etrangeres replaced with Etrangeres |
| Page 111: trival replaced with trivial |
| Page 118: main-road re
|