f kingly duty, and are
content."
"There remains but this, then," said their Preceptor:--
'Peace and Plenty, all fair things,
Grace the realm where ye reign Kings;
Grief and loss come not anigh you,
Glory guide and magnify you;
Wisdom keep your statesmen still
Clinging fast, in good or ill,
Clinging, like a bride new-wed,
Unto lips, and breast, and head:
And day by day, that these fair things befall,
The Lady Lukshmi give her grace to all.'
[21] A young Brahman, being invested with the sacred thread, and having
concluded his studies, becomes of the second order: a householder.
NALA AND DAMAYANTI
[_Selected from the "Mahabharata" Translation by Sir Edwin Arnold_]
INTRODUCTION
The "Mahabharata" is the oldest epic in Sanscrit literature, and is
sevenfold greater in bulk than the "Iliad" and "Odyssey" taken together.
This remarkable poem contains almost all the history of ancient India,
so far as it can be recovered, together with inexhaustible details of
its political, social, and religious life--in fact, the antique Hindoo
world stands epitomized in it. The Old Testament is not more interwoven
with the Jewish race, nor the New Testament with the civilization of
Christendom, nor even the Koran with the records and destinies of Islam,
than is this great Sanscrit poem with the unchanging and teeming
population of Hindostan. The stories, songs, and ballads, the
genealogies, the nursery tales and religious discourses, the art, the
learning, the philosophy, the creeds, the modes of thought, the very
phrases and daily ideas of the Hindoo people are taken from this poem.
Their children are named after its heroes; so are their cities, streets,
and even cattle. It is the spiritual life of the Hindoo people. It is
personified, worshipped, and cited as being something divine. To read,
or even to listen, is to the devout Hindoo sufficiently meritorious to
bring prosperity to the fireside in this world, and happiness in the
world to come.
The western world has as yet only received the "Mahabharata" in
fragments--mere specimens, bearing to those vast treasures of Sanscrit
literature such small proportion as cabinet samples of ore have to the
riches of a mine. Such knowledge as we have of the great Indian epics is
largely due to Sir William Jones, and the host of translators who
followed him.
In its present shape the "Mahabharata" contains some two
|