|
iculties of a scholar's
life at a time when the means of communicating knowledge were difficult,
when books were rare and to be obtained only at great cost, when the
knowledge of the ancient languages was most imperfect, and many of the
most precious works of ancient philosophy were not to be obtained or
were to be found only in imperfect and erroneous translations, depicts a
condition of things in vivid contrast to the present facilities for the
communication and acquisition of learning, and enables us in some degree
to estimate the drawbacks under which scholars prosecuted their studies
before the invention of printing. That with such impediments they were
able to effect so much is wonderful; and their claim on the gratitude
and respect of their successors is heightened by the arduous nature of
the difficulties with which they were forced to contend. The value of
their work receives a high estimate, when we consider the scanty means
with which it was performed.
Complaining of the want of books, Bacon says,--"The books on philosophy
by Aristotle and Avicenna, by Seneca and Tully and others, cannot be had
except at great cost, both because the chief of them are not translated
into Latin, and because of others not a copy is to be found in public
schools of learning or elsewhere. For instance, the most excellent books
of Tully De Republica are nowhere to be found, so far as I can hear, and
I have been eager in the search for them in various parts of the world
and with various agents. It is the same with many other of his books.
The books of Seneca also, the flowers of which I have copied out for
your Beatitude, I was never able to find till about the time of your
mandate, although I had been diligent in seeking for them for twenty
years and more."[18] Again, speaking of the corruption of translations,
so that they are often unintelligible, as is especially the case with
the books of Aristotle, he says that "there are not four Latins [that
is, Western scholars] who know the grammar of the Hebrews, the Greeks,
and the Arabians; for I am well acquainted with them, and have made
diligent inquiry both here and beyond the sea, and have labored much in
these things. There are many, indeed, who can speak Greek and Arabic and
Hebrew, but scarcely any who know the principles of the grammar so as to
teach it, for I have tried very many."[19]
In his treatise entitled "Compendium Studii Philosophiae," which is
printed in this volum
|