FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279  
280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   >>   >|  
to your great possessions,--you would naturally look so much higher than me. Should those hopes fail, then, indeed, it may be different; yet even then, what position, what fortune, have I to offer to your daughter worthy of her?" "You are well born: all gentlemen are equals," said Riccabocca, with a sort of easy nobleness. "You have youth, information, talent--sources of certain wealth in this happy country--powerful connections; and, in fine, if you are satisfied with marrying for love, I shall be contented;--if not, speak openly. As to the restoration to my possessions, I can scarcely think that probable while my enemy lives. And even in that case, since I saw you last, something has occurred (added Riccabocca with a strange smile, which seemed to Randal singularly sinister and malignant) that may remove all difficulties.--Meanwhile, do not think me so extravagantly magnanimous--do not underrate the satisfaction I must feel at knowing Violante safe from the designs of Peschiera--safe, and for ever, under a husband's roof. I will tell you an Italian proverb--it contains a truth full of wisdom and terror:-- "'Hai cinquanta Amici?--non basta.--Hai un Nemico?--e troppo.'"[22] "Something has occurred!" echoed Randal, not heeding the conclusion of this speech, and scarcely hearing the proverb which the sage delivered in his most emphatic and tragic tone. "Something has occurred! My dear friend, be plainer. What has occurred?" Riccabocca remained silent. "Something that induces you to bestow your daughter on me?" Riccabocca nodded, and emitted a low chuckle. "The very laugh of a fiend," muttered Randal. "Something that makes her not worth bestowing. He betrays himself. Cunning people always do." "Pardon me," said the Italian at last, "if I don't answer your question; you will know later; but, at present, this is a family secret. And now I must turn to another and more alarming cause for my frankness to you." Here Riccabocca's face changed, and assumed an expression of mingled rage and fear. "You must know," he added, sinking his voice, "that Giacomo has seen a strange person loitering about the house, and looking up at the windows; and he has no doubt--nor have I--that this is some spy or emissary of Peschiera's." "Impossible; how could he discover you?" "I know not; but no one else has any interest in doing so. The man kept at a distance, and Giacomo could not see his face." "It may be but a mere idl
PREV.   NEXT  
|<   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279  
280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   >>   >|  



Top keywords:

Riccabocca

 

Something

 

occurred

 

Randal

 
scarcely
 

Giacomo

 

Italian

 
strange
 

possessions

 
Peschiera

proverb

 
daughter
 

Pardon

 

people

 
tragic
 

emphatic

 

chuckle

 

emitted

 

question

 

answer


Cunning

 

induces

 

muttered

 
silent
 

bestow

 

present

 
nodded
 

remained

 

betrays

 

friend


plainer

 

bestowing

 

emissary

 

Impossible

 
discover
 

windows

 
distance
 

interest

 

naturally

 
frankness

changed

 

alarming

 
secret
 

assumed

 
expression
 

person

 
loitering
 
sinking
 

mingled

 
family