FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>  
Logic, or the Art of Thinking; from the French of M. Nicole, 1723. Mr. Ozell finished a Translation from the Portugueze, begun by Dr. Geddes, of the most celebrated, popish, ecclesiastical Romance; being the Life of Veronica of Milan, a book certified by the heads of the university of Conimbra in Portugal, to be revised by the Angels, and approved of by God. * * * * * These are the works of Mr. Ozell, who, if he did not possess any genius, has not yet lived in, vain, for he has rendered into English some very useful pieces, and if his translations are not elegant; they are generally pretty just, and true to their original. Mr. Ozell is severely touched by Mr. Pope in the first book of the Dunciad, on what account we cannot determine; perhaps that satyrist has only introduced him to grace the train of his Dunces. Ozell was incensed to the last degree by this usage, and in a paper called The Weekly Medley, September 1729, he published the following strange Advertisement[B]. 'As to my learning, this envious wretch knew, and every body knows, that the whole bench of bishops, not long ago, were pleased to give me a purse of guineas for discovering the erroneous translations of the Common Prayer in Portugueze, Spanish, French, Italian, &c. As for my genius, let Mr. Cleland shew better verses in all Pope's works, than Ozell's version of Boileau's Lutrin, which the late lord Hallifax was so well pleased with, that he complimented him with leave to dedicate it to him, &c. &c. Let him shew better and truer poetry in The Rape of the Lock, than in Ozell's Rape of the Bucket, which, because an ingenious author happened to mention in the same breath with Pope's, viz. 'Let Ozell sing the Bucket, Pope the Lock, 'the little gentleman had like to have run mad; and Mr. Toland and Mr. Gildon publicly declared Ozell's Translation of Homer to be, as it was prior, so likewise superior, to Pope's.----Surely, surely, every man is free to deserve well of his country!' John Ozell. This author died about the middle of October 1743, and was buried in a vault of a church belonging to St. Mary Aldermanbury. He never experienced any of the vicissitudes of fortune, which have been so frequently the portion of his inspired brethren, for a person born in the same county with him, and who owed particular obligations to his family, left him a competent provision: besides, he had always enjoyed good places
PREV.   NEXT  
|<   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>  



Top keywords:

genius

 

pleased

 

Bucket

 

author

 

translations

 

French

 

Portugueze

 

Translation

 

county

 
person

poetry

 
dedicate
 
obligations
 

brethren

 
happened
 

Italian

 

mention

 

portion

 
places
 

ingenious


inspired

 

complimented

 

version

 
Boileau
 
Lutrin
 

Cleland

 

enjoyed

 

frequently

 

family

 

competent


provision

 
Hallifax
 

verses

 

breath

 

country

 

deserve

 

Spanish

 

middle

 
buried
 

belonging


church
 
October
 

Aldermanbury

 

surely

 

Surely

 

vicissitudes

 

fortune

 
gentleman
 

Toland

 
Gildon