FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   >>  
existing in Biscay have been founded only on the ancient assertion of Strabo, it is still remarkable that it is in this part of Europe alone that the custom has ever been found. If the composer of Aucassin derived his story from such a source, it is easy to see also whence he got the idea of the special form he has given it; for a narrative in prose mingled with interludes of verse, though strange to European literature, is common in Arabian. And yet, whatever his sources or his models, one feels that his debt to them is trifling compared to the worth of his own work. All that he describes he has seen with his own eyes; and all that he tells, be it borrowed or invented, is quickened and heightened and made immortal by his own touch upon it. All who can should read this story in its own language--the simple easy- flowing Old-French, with its infantile syntax, and naive but effective efforts at distinction and what we now call style. There are various editions of the old French text; but the two easiest to get and also to read are that of Professor Suchier, and my own. Those in search of learning will always turn to Germany, and Suchier is a very learned man. But I can honestly advise all English readers to get my edition (Macmillan, 1897) in which the text is given as pure as I could draw it from the fountain head, the original MS. at Paris; where the music to the verse sections will be found printed in its proper notation; and which contains also a literal translation, full notes, and a glossary. The present translation varies a good deal from that I printed with the Old-French text. I have to some extent relaxed the restrictions I imposed on myself there, and have given freer turns, even verging occasionally on paraphrase, to bring out the full meaning, which it is often possible to miss in the original, especially in the very condensed style of the verses. These changes will, I hope, make this version easy and pleasant to read even by those who have no leisure or no inclination to attempt the study of the Old-French itself. AUCASSIN & NICOLETTE 'TIS OF AUCASSIN AND OF NICOLETTE Who would list a pleasant lay, Pastime of the old and grey? Of two lovers, children yet, Aucassin and Nicolette; Of the sorrows he went through, Of the great things he did do, All for his bright favoured may. Sweet the song is, fair the say, Full of art and full of grace. There is none in such ill case, Sad w
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   >>  



Top keywords:
French
 

Suchier

 

translation

 

printed

 

pleasant

 

NICOLETTE

 
AUCASSIN
 

original

 

Aucassin

 
paraphrase

verging

 

assertion

 

occasionally

 

meaning

 
condensed
 

verses

 

literal

 
Strabo
 

notation

 

proper


sections

 

remarkable

 
glossary
 

extent

 

relaxed

 

restrictions

 
imposed
 

present

 
varies
 
ancient

bright

 

favoured

 

things

 

sorrows

 

Nicolette

 

children

 

attempt

 

founded

 

inclination

 
leisure

version
 

Biscay

 

Pastime

 

existing

 
lovers
 

fountain

 

mingled

 
immortal
 

borrowed

 

invented