FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017  
1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   1036   1037   1038   1039   1040   1041   1042   >>   >|  
ntion from acts is said hereto be true and superior, and productive of real fruit, in the form, that is, of Emancipation. The soul, however, in the generality of cases, united with ebhih, by which is meant ayasa-kritam karma, that is, the acts done in pursuance of the religion of Pravritti, becomes embodied and, therefore, enjoys happiness or endures misery as the case may be. 51. The sense seems to be this--when a creature stands before a mirror, its image is formed in the mirror; such reflection, however, never affects the mirror in the least, for when the object leaves the vicinity of the mirror, the image or reflection vanishes away. The soul is like the mirror. Pleasure and pain are like reflections in it. They come and go away without the soul being at all modified by them in anyway. Pleasure and pain are destructible, but not so the soul. 52. The ordinary man thinks this conglomeration of diverse objects to be his self. The man of wisdom who has exhausted his acts does not think so. He is freed from the obligation of taking a body. 53. The sense probably is this. In the case of ordinary men, the component parts of the body dissolve away, while Yogins can keep such parts from dissolution as long as they like. 54. The sense is, the deities bear away to the next world the animals slain in sacrifices. Though the bodies of such animals are apparently destroyed, yet their life-breaths and senses continue to exist. 55. The sense is that as wives etc., when lost, are sources of sorrow, wise men should abstain from contracting such relations. They might then be free from sorrow. 56. Paraparajnah is one that understands the distinction between body and sell. Apara is, therefore, one that is not possessed of such knowledge; hence, as Nilakantha explains, it implies one who has not attained to Jnana nishtha. What is said in the second line is that he that adores saguna Brahma, succeeds afterwards, through such adoration, in reaching to nirguna Brahma. 57. The sense seems to be this: we spring from the unmanifest and disappear once more in the unmanifest. The Bengal texts read the first line incorrectly. It is adarsanalapatitah. The second line is unintelligible. Naham tam vedini is taken by Nilakantha as implying 'I do not know him,' i.e., him that is Emancipate. Asau cha no vetti mam is explained as a due to karanabhat. But who is asau? 'I have no renunciation,' or 'renunciation is not yet mine,' implies that
PREV.   NEXT  
|<   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017  
1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   1036   1037   1038   1039   1040   1041   1042   >>   >|  



Top keywords:
mirror
 

unmanifest

 

Brahma

 

ordinary

 

animals

 
implies
 
renunciation
 

Pleasure

 

Nilakantha

 
sorrow

reflection

 

explains

 
knowledge
 

possessed

 

sources

 
continue
 

breaths

 
senses
 

Paraparajnah

 
understands

distinction

 

attained

 

abstain

 
contracting
 
relations
 

implying

 

unintelligible

 
vedini
 
Emancipate
 

karanabhat


explained

 
adarsanalapatitah
 

adoration

 

reaching

 
succeeds
 

saguna

 

nishtha

 

adores

 

nirguna

 
destroyed

incorrectly

 
Bengal
 

spring

 

disappear

 

creature

 

stands

 

misery

 

endures

 

embodied

 
enjoys