, Aponigawani, bring me the switch of Aponibolinayen, for I go
to take it to her." He took the switch and used the power of the
betel-nut, so that he went as quickly as a person can point to the
place of many betel-nuts. In a short time, as the story goes, they
arrived. "Good evening," said Aponitolau, but Aponibolinayen thought
him to be an enemy. "Does the old enemy bring greetings?" asked
Aponitolau. Then they went up into the house and he leaned against
the corner pole. Aponibolinayen looked at Aponitolau and his good
looks seemed to climb the corner pole. "It is better for us to tell
our names," said Aponitolau, "for it is difficult to talk when we
do not know each other's names." After that he took out, from his
little sack, nuts whose husks were of gold. He cut a nut and when he
gave the half to Aponibolinayen their golden finger rings exchanged
themselves. "Give back my ring," she said. "Our relationship is the
reason they change," said Aponitolau. Then they chewed and laid the
quids on the headaxe and they became agate beads which looked like
honey, and laid in parallel lines. "We are relatives," they said,
and in a short time they told their names. When it became time to eat,
Aponibolinayen said, "What do we eat?" He took the boiling stick and
broke it into pieces, and it became a fish which they ate, [205]
and Aponitolau took the bone out of the fish which Aponibolinayen
ate. When they finished eating she spread the mat and the blanket
which they kept in the box. "I do not like a blanket which is kept
in a box, for it smells like _kimi_," [206] said Aponitolau. "Why do
you not like it? It is what we keep for company and is easy to use,"
said Aponibolinayen. "The end of my clout is enough for my blanket,"
said Aponitolau. Then Aponibolinayen used the power of the betel-nut
and vanished. "Why is there no one here?" said Aponitolau. "I use
your power betel-nut, so that I may become the insect which belongs
to Kaodanan (i.e., the firefly)."
After that he flew and arrived in the ninth room and sailed back and
forth near Aponibolinayen who was playing a pan-pipe. He touched her
body and she struck him away. "You must not strike me away, for you
hit my headaxe." After that Aponitolau sat down. "How did you pass
in here?" she asked. "I passed through the crack in the wall," said
Aponitolau; and after that they laid together. When it was early
morning Aponibolinayen sent him away, for she feared her brother
might co
|