FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221  
222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   >>   >|  
age and gave to it its idiomatic strength; the latter came later, and added to the strength of the language its grace and refinement. In our speech there can be no doubt that short words are used when the purpose is to be understood quickly, even harshly, while the longer words are frequently employed for saying unpleasant things pleasantly. Euphemism, the choice of words not harsh for harsh ideas, has its uses. It is not always wrong to say, "He was taken away" for "He was killed." But when the plain truth is to be spoken, when, as in most composition, the object is to be understood, the words should be chosen which exactly express the thought, be those words Latin or Saxon. For any one to say, "Was launched into eternity" for "Was hanged," or "When the fatal noose was adjusted about the neck of the unfortunate victim of his own unbridled passions" for "When the halter was put around his neck," is a useless parade of vocabulary.[51] One knows that such phrases are made by a writer who is ignorant of the value of words, or by a penny-a-liner, willing to sacrifice every effect of language to the immediate needs of his purse. Such writing has no power. The words are dictated by too low a motive to have any force in them. Let a writer go straight to the point as directly as the hindrances of language will allow. Even then his expression will lag behind his thought. This does not mean that one is to use Saxon words always. It means that one shall use the words that say exactly what is to be said, so that the reader can get the exact thought with the least outlay of attention to the words. Latin words are as common as Saxon words. To search out a Saxon word because it is Saxon and short is as reprehensible as to use the indirection of Latin words where directness is wanted. Latin words have a place; they express the finer distinctions and gradations of thought. In the discussion of any question requiring nice precision of statement Latin words are necessary. In the following from Newman, it would be difficult, perhaps impossible, to substitute words of Anglo-Saxon origin for the words of Latin origin, and could it be done, the passage would not then have the clearness it now has from his use of common words, though they be Latin:-- "I mean then by the Supreme Being, one who is simply self-dependent, and the only Being who is such; moreover, that He is without beginning or Eternal, and the only Eter
PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221  
222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   >>   >|  



Top keywords:
thought
 

language

 

origin

 

strength

 

understood

 

writer

 

common

 

express

 

attention

 

outlay


reader
 

straight

 
directly
 

hindrances

 

motive

 

expression

 

distinctions

 

passage

 

clearness

 

impossible


substitute

 
beginning
 

Eternal

 

dependent

 
Supreme
 

simply

 

difficult

 
Newman
 

directness

 

wanted


indirection

 

reprehensible

 

precision

 

statement

 

requiring

 

gradations

 

discussion

 

question

 

search

 
choice

Euphemism

 
pleasantly
 
unpleasant
 

things

 

composition

 

object

 

spoken

 

killed

 

employed

 

frequently