FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   161   162   >>  
red himself for a journey away from Iceland. He went to Norway, but did not stay there long, and then left straightway that land and "walked" south to Rome to "see the holy apostle Peter." He was very long over this journey; and then journeying from the south he came into Denmark, and there he fell ill and lay in bed a very long time, and received all the last rites of the church, whereupon he died, and he rests at Roskild. Gellir had taken Skofnung with him, the sword that had been taken out of the barrow of Holy Kraki, and never after could it be got back. When the death of Gellir was known in Iceland, Thorkell, his son, took over his father's inheritance at Holyfell. Thorgils, another of Gellir's sons, was drowned in Broadfirth at an early age, with all hands on board. Thorkell Gellirson was a most learned man, and was said to be of all men the best stocked of lore. Here is the end of the Saga of the men of Salmon-river-Dale. * * * * * _The_ 'Laxdale Saga'--_one of the great Sagas of Iceland--is herewith introduced for the first time to English readers. The translation has been made by_ Mrs. Muriel Press. _The original text presents many difficulties, and the manuscript translation has had the advantage of being revised by a competent Icelander. Many doubtful passages have been elucidated by him. The accompanying Note gives his interpretation of the obscure verses on page 234. In addition to these kind services, he has specially prepared for this volume the Map of the Places mentioned in the Saga. It is to be hoped that_ Mrs. Press's _efforts to popularise this famous Saga may be successful, and may warrant the publication of other Sagas, and Masterpieces of Northern literature, in the Series, notably_ 'Njala-Saga,' 'Volsunga-Saga,' _and the_ 'Eddas.' I.G. _October 13, 1899,_ * * * * * NOTE These lines may be thus interpreted:-- "Hangs a wet hood on the wall; It knoweth of a trick; Though it be at most times 'dry,' I hide not now it knoweth two." The ditty points to the fact that Snorri had given Audgisl Thorarinson a "chased axe" (one trick), and that, at Snorri's secret behest, Audgisl was now on the eve of taking the hood-owner's (Thorgils Hallason's) life (two). This, the hood says, it knows, though at most times it is '_dry_.' 'Dry' here seems clearly to stand in the sense of 'clear of,' 'free from,' _expers
PREV.   NEXT  
|<   161   162   >>  



Top keywords:

Gellir

 

Iceland

 

Thorgils

 

Thorkell

 

journey

 

knoweth

 
Audgisl
 

Snorri

 
translation
 
efforts

popularise

 
accompanying
 
mentioned
 

doubtful

 
publication
 

successful

 
elucidated
 

warrant

 
famous
 

passages


expers

 
addition
 

verses

 

services

 

volume

 

prepared

 

interpretation

 

obscure

 

specially

 

Places


points

 

Though

 

Thorarinson

 
chased
 
taking
 

Hallason

 

secret

 

behest

 

October

 

Volsunga


Northern

 

literature

 
Series
 

notably

 
interpreted
 
Masterpieces
 

Laxdale

 
Roskild
 
church
 

received