FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>  
phrase of frequent occurrence," and gives an example dated 1570. _Unneath_, according to the same authority, is used in Somersetshire. _Other-some_ is constantly used in Norfolk. I think it, however, a pity that your space should be occupied by such Queries as these, which a simple reference to Halliwell's _Dictionary_ would have answered. E. G. R. _Willow Pattern_ (Vol. vi., p. 509.).--Evidently a Chinese design. The bridge-houses, &c., are purely Chinese; and also the want of perspective. I have seen crockery in the shops in Shanghai with the _same pattern_, or at least with very slight difference. H. B. Shanghai. _Cross and Pile_ (Vol. vii., p. 487.).--Another evidence that the word _pile_ is of French origin: {632} "_Pille_, pile; that side of the coin which bears the head. Cross or pile, a game."--_A Dictionary of the Norman French Language_, by Robert Kelham of Lincoln's Inn: London, 1779, 8vo., p. 183. [Phi]. _Old Fogie_ (Vol. vii., pp. 354. 559.).--J. L., who writes from Edinburgh, denies the Irish origin of this appellation, because he says it was used of the "veteran companies" who garrisoned the castles of Edinburgh and Stirling. My mother, who was born in 1759, often told me that she never had heard any other name for the old men in the Royal Hospital, in the vicinity of which she passed her early days. It was therefore a well-known name a century ago in Dublin, and consequently was in use long before; probably from the building of the hospital in the reign of Charles II. Can J. L. trace the Scotch term as far back as that? Scotch or Irish, however, I maintain that my derivation is the right one. J. L. says he prefers that of Dr. Jamieson, in his _Scottish Dictionary_, who "derives it from Su.-G. _Fogde_, formerly one who had the charge of a garrison." In thus preferring a Scottish authority, J. L. shows himself to be a true Scot; but he must allow me to ask him, is he acquainted with the Swedish language? (for that is what is meant by the mysterious Su.-G.) And if so, is he not aware that _Fogde_ is the same as the German _Vogt_, and signifies governor, judge, steward, &c., never merely a military commandant; and what on earth has that to do with battered old soldiers? I may as well take this opportunity of replying to another of your Caledonian correspondents, respecting the origin of the word _nugget_. The Persian derivation is simply ridiculous, as the word was not first used in Austra
PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>  



Top keywords:
Dictionary
 

origin

 

Chinese

 

French

 

Edinburgh

 

Scotch

 
Scottish
 

derivation

 

Shanghai

 

authority


battered

 

soldiers

 

opportunity

 

replying

 
Charles
 

Dublin

 

building

 

hospital

 

Persian

 

nugget


Hospital
 

vicinity

 

simply

 
ridiculous
 
Austra
 

passed

 

century

 

correspondents

 

Caledonian

 

respecting


signifies

 

governor

 

acquainted

 

mysterious

 

German

 

Swedish

 

language

 
preferring
 

Jamieson

 

prefers


maintain

 

commandant

 
charge
 
garrison
 

steward

 

derives

 
military
 

denies

 
Pattern
 

Evidently