FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196  
197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   >>  
s writing in a singular style himself, is the cause of singularities in the writings of other men. What is more worthy of note is the credulity with which he swallows the fabulous inventions of the "monkish chroniclers" when set before him in English earthenware. We would undertake, for a very trifling consideration, to furnish him with the Spanish originals of the stories of "Hispan" and "Hercules," and all the other absurdities with which his old folio has supplied him. From what source does he imagine them to have been derived? Does he think they belong to the stock of traditions in possession of the Anglo-Saxon race,--that Grimshaw got them from Bagshaw, and Bagshaw from Bradshaw? Our argument in regard to Mr. Wilson's ignorance of most of the "standard authorities" will be strengthened by a review of the works which he actually has used,--or, to speak more correctly, misused,--and an examination of his reasons for selecting them. They are two in number. He can hardly be said to overrate the importance of one of these works,--the celebrated Letters of Cortes. For the events of the Conquest, and the first impressions made upon the minds of the discoverers by the aspect of the country, we could have no evidence of equal value with the dispatches written by the great adventurer from the field of his enterprises and during the course of the operations. Mr. Wilson does not, however, consult the original letters. His strong prejudice against everything Spanish would not allow him to do so. He has studied them through the medium of a translation; and the reason he assigns for his preference of this version is, that "it is _better_ than the original." We have no doubt that it _is_ better for Mr. Wilson's "purpose"; indeed, we fear, that, had it not been for the labors of the translator, Mr. George Folsom, the letters of Cortes would, like "most of the standard histories," have been regarded by Mr. Wilson as "no better than so much blank paper." Lockhart, by translating the chronicle of Bernal Diaz, has saved it from similar condemnation,--but only that it might incur a still more terrible fate. Mr. Wilson's theory in regard to the origin and character of this work is no less subtile than startling. According to the common belief, Bernal Diaz was a soldier in the army of Cortes, accompanied him throughout his campaigns, and, at a late period of his life, composed a narrative of the memorable events in which he had participa
PREV.   NEXT  
|<   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196  
197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   >>  



Top keywords:
Wilson
 

Cortes

 

Bernal

 

Spanish

 

standard

 

events

 

Bagshaw

 
regard
 

original

 
letters

assigns

 

version

 

preference

 

reason

 

prejudice

 
adventurer
 

enterprises

 
written
 

evidence

 

dispatches


operations

 
studied
 

medium

 

consult

 

strong

 

translation

 

According

 
startling
 

common

 

belief


subtile
 

theory

 
origin
 

character

 

soldier

 

composed

 

narrative

 

memorable

 

participa

 

period


accompanied

 

campaigns

 

terrible

 
histories
 
regarded
 

Folsom

 
George
 

labors

 

translator

 

Lockhart