FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>  
he would be indeed "her boy." That afternoon they all drove away from the ranch, leaving Cousin Harriet smitten with a sudden sense of loneliness, for she had even. grown attached to Claude as well as to his sisters. The boy looked back at the ranch. It was rapidly being left behind, but he could still see the green patch of corn that covered the place where the alkali used to be. Rut the boy was, not thinking of the alkali patch alone. A look of reverent thankfulness came into his face. "Mother will be glad I ever met Neil," he thought. TWO small brown hands were held outstretched in the air. Cautiously they moved forward, lower and lower. Then they darted and grasped with speed what seemed to be some sand. Something in the sand objected, but the boy held on and gathered sand and all into his tin. He looked with much satisfaction at his presumably indignant prisoner, a spiny gray "horned toad" that had been peaceably sunning himself, nearly buried in sand, on the hill. The owner of the two nimble hands, Arturo, smiled. "Get four bit, maybe!" he anticipated. "Get four bit for tia Marta!" In California "four bits" means a half dollar. Occasionally somebody on the overland train that stopped at the station in town would be attracted toward a spiny "horned toad" as a curiosity, and would buy one. Arturo meant to try to sell this specimen in that way. If he got the money, he would give it to tia Marta. Tia Mama was Arturo's aunt. "Tia" means "aunt" in Spanish. Presumably for the reason that nephews are sometimes troublesome to their aunts, there is a Spanish proverb that warns a nephew against making his aunt too frequent visits: En casa de tia, Mas no cads dia:' ("In the house of thy aunt, But not every day.") Notwithstanding this adage, however, the boy Arturo lived with his Aunt Marta. This was not always pleasant, for neither Arturo nor tia Marta was perfect. Yet they really thought a good deal of each other. The third member of the household was Tia Marta's husband, do (uncle) Diego, but he was very old and lame, and could not work. Tia Marta earned the living, and Arturo usually thought of himself as dwelling with tia Marta rather than do Diego. Arturo never quarreled with his uncle. When the overland train stopped at the station for water, and Arturo rushed breathlessly to sell his horned toad, the eager boy found no passenger who was desirous of being a customer save an old gentleman who doubtf
PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>  



Top keywords:

Arturo

 
horned
 

thought

 

alkali

 

Spanish

 

station

 
stopped
 
overland
 

looked

 
nephew

visits

 

making

 

proverb

 

frequent

 

Presumably

 

reason

 

nephews

 

specimen

 
troublesome
 

dwelling


living

 

earned

 

husband

 

household

 
quarreled
 

customer

 
gentleman
 

doubtf

 

desirous

 
passenger

rushed

 

breathlessly

 

member

 

Notwithstanding

 

curiosity

 

perfect

 
pleasant
 

thinking

 

covered

 

Mother


reverent

 

thankfulness

 

rapidly

 

leaving

 
Cousin
 
Harriet
 

smitten

 

afternoon

 
sudden
 

sisters