FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
e fancies of etymologists.] [Footnote 7: The derivation of _raccoon_ from the French _raton_, to which Mr. Skeat gives currency, still holds its place in some of our standard dictionaries. If American lexicographers would only read the literature of American settlement they would know that Mr. Skeat's citation of a translation of Buffon is nearly two centuries too late. As early as 1612 Captain John Smith gives _aroughcune_ as the aboriginal Virginia word, and more than one New England writer used _rackoon_ a few years later.] [Footnote 8: This prefixed _y_ is a mark of a very illiterate or antique form of the dialect. I have known _piece yarthen_ used for "a piece of earthen" [ware], the preposition getting lost in the sound of the _y_. I leave it to etymologists to determine its relation to that ancient prefix that differentiates _earn_ in one sense from _yearn_. But the article before a vowel may account for it if we consider it a corruption. "The earth" pronounced in a drawling way will produce _the yearth_. In the New York Documents is a letter from one Barnard Hodges, a settler in Delaware in the days of Governor Andros, whose spelling indicates a free use of the parasitic _y_. He writes "yunless," "yeunder" (under), "yunderstanding," "yeundertake," and "yeouffeis" (office).] [Footnote 9: Like many of the ear-marks of this dialect, the verb "dog-on" came from Scotland, presumably by the way of the north of Ireland. A correspondent of _The Nation_ calls attention to the use of "dagon" as Scotch dialect in Barrie's "Little Minister," a recent book. On examining that story, I find that the word has precisely the sense of our Hoosier "dog-on," which is to be pronounced broadly as a Hoosier pronounces dog--"daug-on." If Mr. Barrie gives his _a_ the broad sound, his "dagon" is nearly identical with "dog-on." Here are some detached sentences from "The Little Minister:" "Beattie spoke for more than himself when he said: 'Dagon that Manse! I never gie a swear but there it is glowering at me.'" "'Dagon religion,' Rob retorted fiercely; 't spoils a' thing.'" "There was some angry muttering from the crowd, and young Charles Yuill exclaimed, 'Dagon you, would you lord it ower us on week-days as well as on Sabbaths?'" "'Have you on your Sabbath shoon or have you no on your Sabbath shoon?' 'Guid care you took I should ha'e the dagont things on!' retorted the farmer." It will be seen that "dagont," as used abov
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:

dialect

 

Footnote

 

pronounced

 

retorted

 

Hoosier

 

Little

 
Minister
 

Barrie

 

etymologists

 
dagont

Sabbath

 

American

 

precisely

 

broadly

 
pronounces
 

identical

 
correspondent
 

Scotland

 

recent

 

examining


Scotch
 

attention

 

Ireland

 

Nation

 

exclaimed

 
muttering
 

Charles

 

Sabbaths

 

farmer

 

things


sentences

 

Beattie

 

spoils

 

fiercely

 

glowering

 
office
 

religion

 
detached
 

aroughcune

 

aboriginal


Virginia

 
England
 

Captain

 

writer

 

rackoon

 

illiterate

 
antique
 

prefixed

 
centuries
 
currency