FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86  
87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>   >|  
med, when the youth came to man's estate, or the age of seventeen years. On that occasion the friends of the young man conducted him to the _forum_ (or sometimes to the capitol), and there invested him with the new gown. This was called _dies tirocinii_; the day on which he commenced a _tiro_, or a candidate for preferment in the army. The _laticlave_, was an additional honour often granted at the same time. The sons of senators and patricians were entitled to that distinction, as a matter of right: but the young men, descended from such as were not patricians, did not wear the _laticlave_, till they entered into the service of the commonwealth, and undertook the functions of the civil magistracy. Augustus Caesar changed that custom. He gave leave to the sons of senators, in general, to assume the _laticlave_ presently after the time of putting on the _toga virilis_, though they were not capable of civil honours. The emperors who succeeded, allowed the same privilege, as a favour to illustrious families. _Ovid_ speaks of himself and his brother assuming the _manly gown_ and the _laticlave_ at the same time: Interea, tacito passu labentibus annis, Liberior fratri sumpta mihique toga; Induiturque humeris cum lato purpura clavo. Pliny the younger shews, that the _laticlave_ was a favour granted by the emperor on particular occasions. He says, he applied for his friend, and succeeded: _Ego Sexto latumclavum a Caesare nostro impetravi._ Lib. ii. epist. 9. The _latusclavus_ was a robe worn by consuls, praetors, generals in triumph, and senators, who were called _laticlavii_. Their sons were admitted to the same honour; but the emperors had a power to bestow this garment of distinction, and all privileges belonging to it, upon such as they thought worthy of that honour. This is what Marcus Aper says, in the Dialogue, that he obtained; and, when the translation mentions the _manly gown_, the expression falls short of the speaker's idea. Dacier has given an account of the _laticlave_, which has been well received by the learned. He tells us, that whatever was made to be put on another thing, was called _clavus_, not because it had any resemblance to a nail, but because it was made an adjunct to another subject. In fact, the _clavi_ were purple galloons, with which the Romans bordered the fore part of the tunic, on both sides, and when drawn close together, they formed an ornament in the middle of the vestme
PREV.   NEXT  
|<   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86  
87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>   >|  



Top keywords:

laticlave

 

called

 

senators

 
honour
 

granted

 

emperors

 

favour

 
succeeded
 
distinction
 

patricians


vestme

 

thought

 
belonging
 

privileges

 

bestow

 

garment

 

worthy

 

translation

 

mentions

 

middle


expression

 

obtained

 

Dialogue

 
Marcus
 

estate

 

impetravi

 

nostro

 

latumclavum

 

Caesare

 
latusclavus

laticlavii

 

admitted

 

triumph

 

generals

 

consuls

 

praetors

 
speaker
 
purple
 
subject
 
adjunct

resemblance

 
galloons
 

Romans

 

formed

 

bordered

 
clavus
 

account

 

received

 
Dacier
 
ornament