FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298  
299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   >>   >|  
in this part of the work, betrays a deplorable want of it. _Petrarca._ Perfection of poetry! The greater is my wonder at discovering nothing else of the same order or cast in this whole section of the poem. He who fainted at the recital of Francesca, And he who fell as a dead body falls, would exterminate all the inhabitants of every town in Italy! What execrations against Florence, Pistoia, Siena, Pisa, Genoa! what hatred against the whole human race! what exultation and merriment at eternal and immitigable sufferings! Seeing this, I cannot but consider the _Inferno_ as the most immoral and impious book that ever was written. Yet, hopeless that our country shall ever see again such poetry, and certain that without it our future poets would be more feebly urged forward to excellence, I would have dissuaded Dante from cancelling it, if this had been his intention. Much however as I admire his vigour and severity of style in the description of Ugolino, I acknowledge with you that I do not discover so much imagination, so much creative power, as in the Francesca. I find indeed a minute detail of probable events: but this is not all I want in a poet: it is not even all I want most in a scene of horror. Tribunals of justice, dens of murderers, wards of hospitals, schools of anatomy, will afford us nearly the same sensations, if we hear them from an accurate observer, a clear reporter, a skilful surgeon, or an attentive nurse. There is nothing of sublimity in the horrific of Dante, which there always is in Aeschylus and Homer. If you, Giovanni, had described so nakedly the reception of Guiscardo's heart by Gismonda, or Lorenzo's head by Lisabetta, we could hardly have endured it. _Boccaccio._ Prithee, dear Francesco, do not place me over Dante: I stagger at the idea of approaching him. _Petrarca._ Never think I am placing you blindly or indiscriminately. I have faults to find with you, and even here. Lisabetta should by no means have been represented cutting off the head of her lover, '_as well as she could_,' with a clasp-knife. This is shocking and improbable. She might have found it already cut off by her brothers, in order to bury the corpse more commodiously and expeditiously. Nor indeed is it likely that she should have entrusted it to her waiting-maid, who carried home in her bosom a treasure so dear to her, and found so unexpectedly and so lately. _Boccaccio._ That is true: I will correct the overs
PREV.   NEXT  
|<   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298  
299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   >>   >|  



Top keywords:

Boccaccio

 

poetry

 
Petrarca
 

Lisabetta

 

Francesca

 
Giovanni
 

Aeschylus

 

Lorenzo

 

nakedly

 

Gismonda


treasure

 

unexpectedly

 
reception
 

Guiscardo

 
horrific
 
correct
 
accurate
 

observer

 

sensations

 

reporter


skilful

 

sublimity

 
carried
 

surgeon

 

attentive

 

waiting

 
faults
 

brothers

 

placing

 

blindly


indiscriminately

 

represented

 

cutting

 

improbable

 

endured

 

commodiously

 

corpse

 
Prithee
 

expeditiously

 

shocking


entrusted

 

Francesco

 
approaching
 
stagger
 

detail

 

exultation

 

merriment

 
eternal
 

immitigable

 

hatred