FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  
t is better to eat flesh cooked in the cauldron or little fishes driven into the net;" the intense solemnity and sorrow for self with which Golias discourses in trochaic mono-rhymed _laisses_ of irregular length, _De suo Infortunio_; the galloping dactylics of the "Apocalypse"; the concentrated scandal against a venerated sex of the _De Conjuge non Ducenda_, are jocund enough in themselves, if not invariably edifying. But the good-for-nothing who wrote "Fumus et mulier et stillicidia Expellunt hominem a domo propria," was not merely cracking jokes, he was exercising himself, or his countrymen, or at farthest his successors, in the use of the vernacular tongues with the same lightness and brightness. When he insinuated that "Dulcis erit mihi status Si prebenda muneratus, Reditu vel alio, Vivam, licet non habunde, Saltem mihi detur unde Studeam de proprio,"-- he was showing how things could be put slyly, how the stiffness and awkwardness of native speech could be suppled and decorated, how the innuendo, the turn of words, the _nuance_, could be imparted to dog-Latin. And if to dog-Latin, why not to genuine French, or English, or German? [Sidenote: _The value of burlesque._] And he was showing at the same time how to make verse flexible, how to suit rhythm to meaning, how to give freedom, elasticity, swing. No doubt this had in part been done by the great serious poetry to which we shall come presently, and which he and his kind often directly burlesqued. But in the very nature of things comic verse must supple language to a degree impossible, or very seldom possible, to serious poetry: and in any case the mere tricks with language which the parodist has to play, familiarise him with the use of it. Even in these days of multifarious writing, it is not absolutely uncommon to find men of education and not devoid of talent who confess that they have no notion how to put things, that they cannot express themselves. We can see this tying of the tongue, this inability to use words, far more reasonably prevalent in the infancy of the vernacular tongues; as, for instance, in the constant presence of what the French call _chevilles_, expletive phrases such as the "sikerly," and the "I will not lie," the "verament," and the "everidel," which brought a whole class of not undeserving work, the English verse romances of a later time, into discredit. Latin, with its wide range of alr
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  



Top keywords:
things
 

English

 

showing

 

tongues

 
vernacular
 
language
 

poetry

 
French
 

parodist

 

seldom


tricks

 

elasticity

 
freedom
 

presently

 
directly
 
supple
 

familiarise

 

degree

 
burlesqued
 

nature


impossible

 

phrases

 

sikerly

 
expletive
 

chevilles

 
constant
 

instance

 

presence

 

verament

 

everidel


discredit

 

romances

 
brought
 

undeserving

 

infancy

 

prevalent

 
meaning
 
education
 

devoid

 

confess


talent

 

uncommon

 

absolutely

 

multifarious

 
writing
 

inability

 
tongue
 

notion

 
express
 

innuendo