FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  
t is better to eat flesh cooked in the cauldron or little fishes driven into the net;" the intense solemnity and sorrow for self with which Golias discourses in trochaic mono-rhymed _laisses_ of irregular length, _De suo Infortunio_; the galloping dactylics of the "Apocalypse"; the concentrated scandal against a venerated sex of the _De Conjuge non Ducenda_, are jocund enough in themselves, if not invariably edifying. But the good-for-nothing who wrote "Fumus et mulier et stillicidia Expellunt hominem a domo propria," was not merely cracking jokes, he was exercising himself, or his countrymen, or at farthest his successors, in the use of the vernacular tongues with the same lightness and brightness. When he insinuated that "Dulcis erit mihi status Si prebenda muneratus, Reditu vel alio, Vivam, licet non habunde, Saltem mihi detur unde Studeam de proprio,"-- he was showing how things could be put slyly, how the stiffness and awkwardness of native speech could be suppled and decorated, how the innuendo, the turn of words, the _nuance_, could be imparted to dog-Latin. And if to dog-Latin, why not to genuine French, or English, or German? [Sidenote: _The value of burlesque._] And he was showing at the same time how to make verse flexible, how to suit rhythm to meaning, how to give freedom, elasticity, swing. No doubt this had in part been done by the great serious poetry to which we shall come presently, and which he and his kind often directly burlesqued. But in the very nature of things comic verse must supple language to a degree impossible, or very seldom possible, to serious poetry: and in any case the mere tricks with language which the parodist has to play, familiarise him with the use of it. Even in these days of multifarious writing, it is not absolutely uncommon to find men of education and not devoid of talent who confess that they have no notion how to put things, that they cannot express themselves. We can see this tying of the tongue, this inability to use words, far more reasonably prevalent in the infancy of the vernacular tongues; as, for instance, in the constant presence of what the French call _chevilles_, expletive phrases such as the "sikerly," and the "I will not lie," the "verament," and the "everidel," which brought a whole class of not undeserving work, the English verse romances of a later time, into discredit. Latin, with its wide range of alr
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  



Top keywords:

things

 

English

 

showing

 

tongues

 

vernacular

 

language

 
poetry
 

French

 
parodist
 
seldom

tricks

 
elasticity
 
freedom
 

presently

 
directly
 

supple

 
familiarise
 

degree

 
burlesqued
 

nature


impossible

 
phrases
 

sikerly

 

expletive

 

chevilles

 

constant

 

instance

 

presence

 

verament

 

everidel


discredit

 

romances

 

brought

 
undeserving
 
infancy
 

prevalent

 

meaning

 

education

 

devoid

 

confess


talent

 

uncommon

 
absolutely
 

multifarious

 
writing
 
inability
 

tongue

 
notion
 
express
 

innuendo