FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>  
the _gardener's wife_, and claim to be fitted to watch and cultivate the sacred cabbage. But the husband is known by several appellations, all of which have a meaning. He is called, indifferently, the _pailloux_,[7] because he wears a wig made of straw or hemp, and, to hide his nakedness, which is ill protected by his rags, he surrounds his legs and a part of his body with straw. He also provides himself with a huge belly or a hump by stuffing straw or hay under his blouse. The _peilloux_ because he is covered with _peille_ (rags). And, lastly, the _paien_ (heathen), which is the most significant of all, because he is supposed, by his cynicism and his debauched life, to represent in himself the antipodes of all the Christian virtues. He arrives with his face daubed with grease and wine lees, sometimes swallowed up in a grotesque mask. A wretched, cracked earthen cup, or an old wooden shoe, hanging by a string to his belt, he uses to ask alms in the shape of wine. No one refuses him, and he pretends to drink, then pours the wine on the ground by way of libation. At every step, he falls and rolls in the mud; he pretends to be most disgustingly drunk. His poor wife runs after him, picks him up, calls for help, tears out the hempen hair that protrudes in stringy locks from beneath her soiled cap, weeps over her husband's degradation, and reproaches him pathetically. "You wretch!" she says, "see what your bad conduct has reduced us to! It's no use for me to spin, to work for you, to mend your clothes! you never stop tearing and soiling them. You have run through my little property, our six children are in the gutter, we live in a stable with the beasts; here we are reduced to asking alms, and you're so ugly, so revolting, so despised, that soon they will toss bread to us as they do to the dogs. Alas! my poor _mondes_ [people], take pity on us! take pity on me! I don't deserve my fate, and no woman ever had a filthier, more detestable husband. Help me to pick him up, or else the wagons will crush him like an old broken bottle, and I shall be a widow, which would kill me with grief, although everybody says it would be great good fortune for me." Such is the role of the gardener's wife and her constant lamentation throughout the play. For it is a genuine, spontaneous, improvised comedy, played in the open air, on the highways, among the fields, seasoned by all the incidents that happen to occur; and in it everybody takes
PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>  



Top keywords:

husband

 

pretends

 

gardener

 

reduced

 
conduct
 

beasts

 

stable

 
wretch
 

revolting

 
gutter

soiling

 

despised

 
tearing
 

children

 

property

 
clothes
 

deserve

 
lamentation
 

constant

 

genuine


fortune

 

spontaneous

 

improvised

 
incidents
 

seasoned

 

happen

 

fields

 

played

 

comedy

 

highways


people

 

pathetically

 

mondes

 

broken

 

bottle

 

wagons

 
filthier
 
detestable
 
blouse
 

peilloux


covered
 

peille

 

stuffing

 

lastly

 

Christian

 

antipodes

 

virtues

 

arrives

 

represent

 

significant