FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
sent From out the eye, love's firmament; Many a jest told of the keys betraying This night, and locks pick'd, yet we're not a-Maying. Come, let us go while we are in our prime; And take the harmless folly of the time. We shall grow old apace, and die Before we know our liberty. Our life is short, and our days run As fast away as does the sun; And, as a vapour or a drop of rain, Once lost, can ne'er be found again, So when or you or I are made A fable, song, or fleeting shade, All love, all liking, all delight Lies drowned with us in endless night. Then while time serves, and we are but decaying, Come, my Corinna, come, let's go a-Maying. _Beads_, prayers. _Left to dream_, ceased dreaming. _Green-gown_, tumble on the grass. 179. ON JULIA'S BREATH. Breathe, Julia, breathe, and I'll protest, Nay more, I'll deeply swear, That all the spices of the east Are circumfused there. _Circumfused_, spread around. 180. UPON A CHILD. AN EPITAPH. But born, and like a short delight, I glided by my parents' sight. That done, the harder fates denied My longer stay, and so I died. If, pitying my sad parents' tears, You'll spill a tear or two with theirs, And with some flowers my grave bestrew, Love and they'll thank you for't. Adieu. 181. A DIALOGUE BETWIXT HORACE AND LYDIA, TRANSLATED ANNO 1627, AND SET BY MR. RO. RAMSEY. _Hor._ While, Lydia, I was loved of thee, Nor any was preferred 'fore me To hug thy whitest neck, than I The Persian king lived not more happily. _Lyd._ While thou no other didst affect, Nor Chloe was of more respect Than Lydia, far-famed Lydia, I flourished more than Roman Ilia. _Hor._ Now Thracian Chloe governs me, Skilful i' th' harp and melody; For whose affection, Lydia, I (So fate spares her) am well content to die. _Lyd._ My heart now set on fire is By Ornithes' son, young Calais, For whose commutual flames here I, To save his life, twice am content to die. _Hor._ Say our first loves we should revoke, And, severed, join in brazen yoke; Admit I Chloe put away, And love again love-cast-off Lydia?
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

content

 

Maying

 
parents
 

delight

 

whitest

 

preferred

 

flowers

 
bestrew
 

Persian

 

TRANSLATED


DIALOGUE

 

BETWIXT

 

HORACE

 
RAMSEY
 
Calais
 

commutual

 

flames

 
Ornithes
 

brazen

 

severed


revoke
 

respect

 
flourished
 

affect

 

happily

 

pitying

 

melody

 

affection

 

spares

 
Thracian

governs

 

Skilful

 

vapour

 
liking
 

drowned

 
fleeting
 
liberty
 

betraying

 

firmament

 
Before

harmless

 
endless
 
EPITAPH
 

spread

 

circumfused

 

Circumfused

 

longer

 
denied
 
harder
 

glided