n. ob. | arrived and stood | he really
said | O grandfather!
| Maxe | u{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}awin'xe | {~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}u*d*a } cinkce e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si | anni{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}k'acin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a: | a*d*intau,
| Tsika!
| Upper world | gyration | four | the cv. in. ob. | there | we were people
| he really said | O grandfather!
38 | Anni{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}k'acin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}ui{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | ankiica-*d*a{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}i: | a*d*intau, | Tsika!
| We were people | body | we did not find for ourselves | he really said |
O grandfather!
| Maxe | u{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}awin'xe | wecun*d*a | e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si | antsi' na{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in': | a*d*intau, |
Tsika!
| Upper world | gyration | the second | there | they arrived and stood |
he really said | O grandfather!
| E'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si | anni{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}k'acin{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a-*d*a{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}i: | a*d*intau, | Tsika!
| There | we were not human beings | he really said | O grandfather!
| Maxe | u{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}awin'xe | weca*d*cin | e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si | antsi' na{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in': | a*d*intau, |
Tsika!
| Upper world | gyration | the third | there | they arrived and stood | he
really said | O grandfather!
42 | E'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si | anni{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}k'acin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a-*d*a{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}i: | a*d*intau, | Tsika!
| There | we were not human beings | he really said | O grandfather!
| Maxe | u{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}awin'xe | we{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}u*d*a | e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si | antsi' na{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in': | a*d*intau, |
Tsika!
| Upper world | gyration | the fourth | there | they arrived and stood |
he really said | O grandfather!
| Oansan' | antsi' na{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in': | a*d*intau, | Tsika!
| Sycamore | they came and stood (on) | he really said | O grandfather!
45 | Ma{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}an' | utan'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | cinkce | e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si | antsi' na{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in': | a*d*intau, |
Tsika!
| Harvest time | the | there | they arrived and stood | h
|