FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439  
440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   >>   >|  
till ago The final wars of Ghibelline and Guelf. Florence adorns me with her jewelry; And when I think that Michael Angelo Hath leaned on me, I glory in myself. IL PONTE VECCHIO DI FIRENZE Gaddi mi fece; il Ponte Vecchio sono; Cinquecent' anni gia sull' Arno pianto Il piede, come il suo Michele Santo Pianto sul draco. Mentre ch' io ragiono Lo vedo torcere con flebil suono Le rilucenti scaglie. Ha questi affranto Due volte i miei maggior. Me solo intanto Neppure muove, ed io non l' abbandono. Io mi rammento quando fur cacciati I Medici; pur quando Ghibellino E Guelfo fecer pace mi rammento. Fiorenza i suoi giojelli m' ha prestati; E quando penso ch' Agnolo il divino Su me posava, insuperbir mi sento. NATURE As a fond mother, when the day is o'er, Leads by the hand her little child to bed, Half willing, half reluctant to be led, And leave his broken playthings on the floor, Still gazing at them through the open door, Nor wholly reassured and comforted By promises of others in their stead, Which, though more splendid, may not please him more; So Nature deals with us, and takes away Our playthings one by one, and by the hand Leads us to rest so gently, that we go Scarce knowing if we wish to go or stay, Being too full of sleep to understand How far the unknown transcends the what we know. IN THE CHURCHYARD AT TARRYTOWN Here lies the gentle humorist, who died In the bright Indian Summer of his fame! A simple stone, with but a date and name, Marks his secluded resting-place beside The river that he loved and glorified. Here in the autumn of his days he came, But the dry leaves of life were all aflame With tints that brightened and were multiplied. How sweet a life was his; how sweet a death! Living, to wing with mirth the weary hours, Or with romantic tales the heart to cheer; Dying, to leave a memory like the breath Of summers full of sunshine and of showers, A grief and gladness in the atmosphere. ELIOT'S OAK Thou ancient oak! whose myriad leaves are loud With sounds of unintelligible speech, Sounds as of surges on a shingly beach, Or multitudinous murmurs of a crowd; With some mysterious gift of tongues endowed, Thou speakest a different dialect to each; To me a language that no man can teach, Of a lost race, long vanished like a cloud. For underneath thy shade, in days remote, Seated l
PREV.   NEXT  
|<   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439  
440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   >>   >|  



Top keywords:

quando

 

rammento

 

playthings

 
leaves
 

Summer

 

simple

 

Indian

 

vanished

 

bright

 
resting

secluded

 
humorist
 
underneath
 

gently

 
Seated
 

remote

 

knowing

 

Scarce

 
understand
 
CHURCHYARD

TARRYTOWN

 
unknown
 

transcends

 

gentle

 
glorified
 

showers

 

sunshine

 
gladness
 

atmosphere

 

summers


murmurs

 

memory

 

breath

 

sounds

 

unintelligible

 

speech

 

Sounds

 

myriad

 

ancient

 

multitudinous


shingly

 

aflame

 
speakest
 

brightened

 

dialect

 

language

 

autumn

 
multiplied
 

endowed

 

romantic