FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  
remains of ancient Welsh poetry furnished us with a name for the Cat-stane older still than that appellation itself. Among the fragments of old Welsh historical poems ascribed to Taliesin, one of the best known is that on the battle of Gwen-Ystrad. In this composition the poet describes, from professedly personal observation, the feats at the above battle of the army of his friend and great patron, Urien, King of Rheged, who was subsequently killed at the siege of Medcaut, or Lindisfarne, about A.D. 572. Villemarque places the battle of Gwen-Ystrad between A.D. 547 and A.D. 560. The British kingdom of Rheged, over which Urien ruled, is by some authorities considered as the old British or Welsh kingdom of Cumbria, or Cumberland; but, according to others, it must have been situated further northwards. In the poem of the battle of Gwen-Ystrad (see the _Myvyrian Archaeology_, vol. i. p. 53), Urien defeats the enemy--apparently the Saxons or Angles--under Ida, King of Bernicia. In one line near the end of the poem, Taliesin describes Urien as attacking his foes "by the white stone of Galysten:" "Pan amwyth ai alon yn Llech wen Galysten." The word "Galysten," when separated into such probable original components as "Gal" and "lysten," is remarkable, from the latter part of the appellation, "lysten," corresponding with the name, "Liston," of the old barony or parish in which the Cat-stane stands; the prefix Kirk (Kirk-liston) being, as is well known, a comparatively modern addition. The word "Gal" is a common term, in compound Keltic words, for "stranger," or "foreigner." In the Gaelic branch of the Keltic, "lioston" signifies, according to Sir James Foulis, "an inclosure on the side of a river." (See Mr. Muckarsie on the origin of the name of Kirkliston, in the _Statistical Account of Scotland_, vol. x. p. 68.) The Highland Society's _Gaelic Dictionary_ gives "liostean" as a lodging, tent, or booth. In the Cymric, "lystyn" signifies, according to Dr. Owen Pughe, "a recess, or lodgment." (See his _Welsh Dictionary_, _sub voce_.) The compound word Gal-lysten would perhaps not be thus overstrained, if it were held as possibly originating in the meaning, "the lodgment, inclosure, or resting-place of the foreigner;" and the line quoted would, under such an idea, not inaptly apply to the grave-stone of such a foreign leader as Vetta. Urien's forces are described in the first line of the poem of the battle of Gwen-Ystrad,
PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  



Top keywords:
battle
 

Ystrad

 

lysten

 

Galysten

 

Rheged

 

Keltic

 

compound

 
appellation
 

kingdom

 
Gaelic

Dictionary

 

signifies

 

foreigner

 

British

 

lodgment

 
inclosure
 

Taliesin

 
describes
 

Foulis

 

addition


stands

 
prefix
 

liston

 

parish

 

barony

 

Liston

 

comparatively

 
stranger
 

branch

 

lioston


modern
 

Muckarsie

 
common
 

originating

 

meaning

 

resting

 

possibly

 

overstrained

 

quoted

 

forces


leader

 

inaptly

 

foreign

 
Highland
 
Society
 

liostean

 
Kirkliston
 

Statistical

 

Account

 

Scotland