FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  
he same child in his fifth year, to the improper question, "Whom do you like better, papa or mamma?" answers, "Papa and mamma," we should not infer a lack of that understanding, as many do (e. g., Heyfelder); but the decision is impossible to the child. Just so in the case of the question, "Would you rather have the apple or the pear?" Other inventions of my child were the verb _messen_ for "mit dem Messer schneiden" (to cut with the knife); _schiffern_, i. e., "das Schiff bewegen" (move the ship), for "rudern," (row). And the preference of the weak inflection on the part of all children is a proof that _after_ the appropriation of a small number of words through imitation, independent--always logical--changes of formation are undertaken. _Gegebt_, _gegeht_, _getrinkt_ (gived, goed, drinked), have never been heard by the child; but "gewebt, geweht, gewinkt" (as in English, waved, wafted, beckoned), have been known to him as models (or other formations corresponding to these). Yet this is by no means to say that every mutilation or transformation the child proposes is a copy after an erroneously selected model; rather the child's imagination has a wide field here and acts in manifold fashion, especially by combinations. "My teeth-roof pains me," said a boy who did not yet know the word "palate." Another in his fourth year called the road (Weg) the "go" (Gehe). A child of three years used the expression, "Just grow me" (_wachs mich einmal_) for "Just see how I have grown" (Sieh einmal wie ich gewachsen bin) (Lindner). Such creations of the childish faculty of combination, arising partly through blending, partly through transference, are collected in a neat pamphlet, "Zur Philosophie der Kindersprache," by Agathon Keber, 1868. The most of them, however, are from a later time of life than that here treated of. So it is with the two "heretical" utterances communicated by Roesch. A child said _unterblatte_ (under-leaf) for "Oblate," because he saw the wafer (Oblate) slipped under the leaf of paper (Blatt); and he called the "American chair," "Herr-Decaner-chair," because somebody who was called "Herr Decan" used to sit in it. Here may be seen the endeavor to put into the acoustic impression not understood a meaning. These expressions are not inventions, but they are evidence of intellect. They can not, of course, appear in younger children without knowledge of words, because they are transformations of words. On the othe
PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  



Top keywords:

called

 

children

 

partly

 
Oblate
 

einmal

 

inventions

 

question

 

childish

 
creations
 

Agathon


Kindersprache

 
Philosophie
 

arising

 
transference
 

collected

 

blending

 

pamphlet

 
combination
 

faculty

 

fourth


palate

 
Another
 

expression

 

gewachsen

 

Lindner

 

utterances

 
acoustic
 

impression

 
understood
 

meaning


endeavor

 

expressions

 

knowledge

 

transformations

 
younger
 
intellect
 
evidence
 

treated

 

heretical

 

American


Decaner

 

slipped

 
communicated
 

Roesch

 

unterblatte

 

erroneously

 
schiffern
 

Schiff

 

bewegen

 

messen