FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  
ker not being ashamed to vfe these French wordes _freddon, egar, superbous, filanding, celest, calabrois, thebanois_ and a number of others, for English wordes, which haue no maner of conformitie with our language either by custome or deriuation which may make them tollerable. And in the end (which is worst of all) makes his vaunt that neuer English finger but his hath toucht _Pindars_ string which was neuerthelesse word by word as _Rounsard_ had said before by like braggery. These be his verses. _And of an ingenious inuention infanted with pleasant trauaile._ Whereas the French word is _enfante_ as much to say borne as a child, in another verse he saith. _I will freddon in thine honour._ For I will shake or quiuer my fingers, for so in French is _freddon_, and in another verse. _But if I will thus like pindar, In many discourses egar._ This word _egar_ is as much to say as to wander or stray out of the way, which in our English is not receiued, nor these wordes _calabrois, thebanois_, but rather _calabrian, theba_ [_filanding sisters_] for the spinning sisters: this man deserues to be endited of pety _larceny_ for pilfring other mens deuices from them & conuerting them to his owne vfe for in deede as I would with euery inuentour which is the very Poet to receaue the prayses of his inuention, so would I not haue a translatour be ashamed to be acknowen of this translation. [Sidenote: _Cacosintheton_, or the Misplacer.] Another of your intollerable vices is ill disposiiton or placing of your words in a clause or sentence: as when you will place your adiectiue after your substantiue, thus: _Mayde faire, widow riche, priest holy_, and such like, which though the Latines did admit, yet our English did not, as one that said ridiculously. _In my yeares lustie, many a deed doughtie did I._ All these remembred faults be intollerable and euer vndecent. [Sidenote: _Cacemphaton_, or figure of foule speech.] Now haue ye other vicious manners of speech, but sometimes and in some cases tollerable, and chiefly to the intent to mooue laughter, and to make sport, or to giue it some prety strange grace, and is when we vse such wordes as may be drawen to a foule and vnshamefast sence, as one that would say to a young woman, _I pray you let me iape with you_, which indeed is no more but let me sport with you. Yea and though it were not altogether so directly spoken the very sounding of the word were not commenda
PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  



Top keywords:

English

 

wordes

 

French

 

freddon

 

inuention

 

speech

 

Sidenote

 

sisters

 
intollerable
 
thebanois

calabrois

 

ashamed

 
filanding
 

tollerable

 

ridiculously

 

Latines

 

clause

 
disposiiton
 

placing

 
yeares

Cacosintheton

 
Misplacer
 

Another

 

sentence

 

priest

 

adiectiue

 

substantiue

 

chiefly

 

vnshamefast

 

drawen


strange
 

spoken

 
sounding
 

commenda

 

directly

 

altogether

 

vndecent

 

Cacemphaton

 

faults

 

remembred


doughtie

 

figure

 

intent

 

laughter

 

vicious

 

manners

 
lustie
 

braggery

 

Rounsard

 

neuerthelesse